Tình Ca Du Mục

(Those Were The Days )
(Le Temps Des Fleurs)

Trình chiếu

Đơn ca

Điệu: Reggae || Đơn ca: Nam: Am, Nữ: Dm

Thuở mình yêu nhau quán xinh là chốn xưa, Hẹn hò vui bên nhau xây mối duyên đầu, Cười đùa bên nhau biết bao nhiêu niềm ấm lòng, Và mơ tương lai lứa đôi dệt mộng xa xôi...

[ĐK: ] Đã lỡ duyên tơ anh ơi tan mơ ơi đau ngày nào, Mình còn dìu nhau, ca hát bên nhau nồng nàn, Cùng chọn cuộc sống yêu thương, dù đời nhiều nỗi chua cay, Tình yêu đôi lứa vẫn không bao giờ nhạt phai... Lá lá la la la la, lá lá la la la la, Là la la la, la lá la la là la...

Rồi thời gian trôi cuốn theo niềm ước mơ, Chuyện tình ta úa như lá thu vàng, Bồi hồi gặp nhau quán xưa chuyện chúng mình, Nhẹ trao đôi câu cười buồn khẽ nói...

[ĐK: ] Đã lỡ duyên tơ anh ơi tan mơ ơi đau ngày nào, Mình còn dìu nhau, ca hát bên nhau nồng nàn, Cùng chọn cuộc sống yêu thương, dù đời nhiều nỗi chua cay, Tình yêu đôi lứa vẫn không bao giờ nhạt phai... Lá lá la la la la, lá lá la la la la, Là la la la, la lá la la là la...

== DẠO NHẠC ==

Vào một đêm nào, cây xanh vườn quán buồn, Chuyện tình xưa đó nay đã tan rồi, Nhạt nhoà trong đáy ly in hình dáng người, Trăng mơ đêm thu vắng giống như tình xưa...

[ĐK: ] Đã lỡ duyên tơ anh ơi tan mơ ơi đau ngày nào, Mình còn dìu nhau, ca hát bên nhau nồng nàn, Cùng chọn cuộc sống yêu thương, dù đời nhiều nỗi chua cay, Tình yêu đôi lứa vẫn không bao giờ nhạt phai...

Lá lá la la la la, lá lá la la la la, Là la la la, la lá la la là la... Lá lá la la la la, lá lá la la la la, Là la la la, la lá la la là la......

== HẾT BÀI ==

Version 1: Kiều Nga trình bày

1. Thảo nguyên bát ngát mênh mông tận chân trời, 
Cỏ cây hoa lá hương thơm tỏa ngát đồng, 
Tìm em năm tháng thấy đâu hình bóng người, 
Em thân yêu ơi, biết em giờ này nơi đâu...

[ĐK: ] 
Nhắn giúp cho ta chim ơi nhắn giúp cho ta mây ơi, 
Thảo nguyên bát ngát đem giấu em ta nơi nao, 
Lần theo dấu vết em đi, tìm đâu cho thấy em yêu, 
Tình yêu đốt cháy trong tim phút giây nào nguôi...

Tháng tháng năm năm trôi qua, gió tuyết mưa rơi sương sa, 
Tình anh vẫn xanh như lá cây đang mùa xuân, 
Lá lá la la la la, lá lá la la la la, 
Là la la la, la lá la la là la...

2. Dù cho năm tháng phôi phai hình bóng nàng, 
Dù thời gian có xóa tan bao ước vọng, 
Hàng mi đen láy như nhung vì nắng chiều, 
Trên vai em tôi ,nỗi buồn dài theo mái tóc...

[ĐK: ] 
Those were the days, my friend, we thought they'd never end, 
We'd sing and dance for- ever and a day, 
We'd live the life we'd choose, we'd fight and never lose, 
For we were young and sure to have our way, 
Lá lá la la la la, lá lá la la la la, 
Là la la la, la lá la la là la...

Tháng tháng năm năm trôi qua, gió tuyết mưa rơi sương sa, 
Tình anh vẫn xanh như lá cây đang mùa xuân...


===================
Version 2: Ngọc Hạ trình bày

1. Thuở mình yêu nhau quán xinh là chốn xưa, 
Hẹn hò vui bên nhau xây mối duyên đầu, 
Cười đùa bên nhau biết bao nhiêu niềm ấm lòng, 
Và mơ tương lai lứa đôi dệt mộng xa xôi...

[ĐK: ] 
Đã lỡ duyên tơ anh ơi tan mơ ơi đau ngày nào, 
Mình còn dìu nhau, ca hát bên nhau nồng nàn, 
Cùng chọn cuộc sống yêu thương , dù đời nhiều nỗi chua cay, 
Tình yêu đôi lứa vẫn không bao giờ nhạt phai...
Lá lá la la la la, lá lá la la la la, 
Là la la la, la lá la la là la...

2. Rồi thời gian trôi cuốn theo niềm ước mơ, 
Chuyện tình ta úa như lá thu vàng, 
Bồi hồi gặp nhau quán xưa chuyện chúng mình, 
Nhẹ trao đôi câu cười buồn khẽ nói...

3. Vào một đêm nào, cây xanh vườn quán buồn, 
Chuyện tình xưa đó nay đã tan rồi, 
Nhạt nhoà trong đáy ly in hình dáng người, 
Trăng mơ đêm thu vắng giống như tình xưa...


=================
English vesrion: Those were the days


1. Once upon a time, there was a tavern, 
Where we used to raise a glass or two, 
Remember how we laughed away the hours, 
Think of all the great things we would do?...

[Chorus: ]
Those were the days, my friend, we thought they'd never end, 
We'd sing and dance forever and a day, 
We'd live the life we'd choose, we'd fight and never lose, 
For we were young and sure to have our way, 
(Those were the days, oh yes those were the days...)

Lá lá la la la la, lá lá la la la la, 
Là la la la, la lá la la là la...

2. Then, the busy years went rushing by us, 
We lost our starry notions on the way, 
If, by chance, I'd see you in the tavern, 
We'd smile at one another and we'd say...

3. Just tonight, I stood before the tavern, 
Nothing seemed the way it used to be, 
In the glass, I saw a strange re- flection, 
Was that lonely woman really me?...

4. Through the door, there came familiar laughter, 
I saw your face and heard you call my name, 
Oh my friend, we're older but no wiser, 
For in our hearts, the dreams are still the same...


=================
French version: Le Temps Des Fleurs


1. Dans une taverne du vieux Londres, 
Où se retrouvaient des étran – gers, 
Nos voix criblées de joie montaient de l'ombre, 
Et nous écoutions nos cœurs chanter...

[Refrain: ]
C'était le temps des fleurs, on igno- rait la peur, 
Les lende- mains avaient un goût de miel, 
Ton bras pre- nait mon bras. ta voix sui- vait ma voix, 
On était jeunes et l'on croyait au ciel...

Lá lá la la la la, lá lá la la la la, 
Là la la la, la lá la la là la, 
(On était jeunes et l'on croyait au ciel)

2. Et puis sont venus les jours de brume, 
Avec des bruits étranges et des pleurs, 
Combien j'ai passé de nuits sans lune, 
A chercher la taverne dans mon cœur...

[Refrain: ] 
Tout comme au temps des fleurs, où l'on vi- vait sans peur, 
Où chaque jour a- vait un goût de miel, 
Ton bras pre- nait mon bras, ta voix sui- vait ma voix, 
On était jeunes et l'on croyait au ciel...

3. Je m'imaginais chassant la brume, 
Je croyais pouvoir remonter le temps, 
Et je m'inventais des clairs de lune, 
Où tous deux nous chantions comme avant...

4. Et ce soir je suis devant la porte, 
De la taverne où tu ne viendras plus, 
Et la chanson que la nuit m'ap- porte, 
Mon cœur déjà ne la reconnaît plus...