Thanh Niên Hành Khúc (La Marche Des Étudiants)

Trình chiếu

Đơn ca

Điệu: March || Đơn ca:

Tham khảo tone theo ca sĩ:
  • Phó Kim Yến: D
  • Tốp ca: F

Version 1: THANH NIÊN HÀNH KHÚC (1941)

Này sinh viên ơi! Đứng lên đáp lời sông núi! Đồng lòng cùng đi, đi, mở đường khai lối Vì non sông nước xưa, truyền muôn năm chớ quên Nào anh em Bắc Nam! Cùng nhau ta kết đoàn! Hồn thanh xuân như gương trong sáng Đừng tiếc máu nóng tài xin ráng Thời khó thế khó khó làm yếu ta Dù muôn chông gai vững lòng chi sá Đường mới kíp phóng mắt nhìn xa bốn phương Tung cánh hồn thiếu niên ai đó can trường

[ĐK: ] Sinh viên ơi! Ta quyết đi đến cùng! Sinh viên ơi! Ta thề đem hết lòng! Tiến lên đồng tiến! Vẻ vang đời sống! Chớ quên rằng ta là giống Lạc Hồng!

Này sinh viên ơi! Dấu xưa vết còn chưa xoá! Hùng cường trời Nam, ghi trên bảng vàng bia đá! Lùa quân Chiêm nát tan, thành công Nam tiến luôn Bình bao phen Tống Nguyên, từng ca câu khải hoàn Hồ Tây tranh phong oai son phấn Lừng tiếng Sát Thát Trần Quốc Tuấn Mài kiếm cứu nước nhớ người núi Lam Trừ Thanh, Quang Trung giết hằng bao đám Nòi giống có khí phách từ xưa chớ quên Mong đến ngày vẻ vang, ta thắp hương nguyền

Này sinh viên ơi! Muốn đi đến ngày tươi sáng Hành trình còn xa, chúng ta phải cùng nhau gắng! Ngày xưa ai biết đem tài cao cho núi sông Ngày nay ta cũng đem lòng son cho giống dòng Là sinh viên vun cây văn hoá Từ trước sẵn có nhiều hoa lá Đời mới kiến thiết đáp lòng những ai Hằng mong ta ra vững cầm tay lái Bền chí quyết cố gắng làm cho khắp nơi Vang tiếng người nước Nam cho đến muôn đời!

Này thanh niên ơi! Đứng lên đáp lời sông núi Đồng lòng cùng đi đi đi mở đường khai lối Vì non sông nước xưa truyền muôn năm chớ quên Nào anh em Bắc Nam cùng nhau ta kết đoàn Hồn thanh xuân như gương trong sáng Đừng tiếc máu nóng tài xin ráng Thời khó thế khó khó làm yếu ta Dầu muôn chông gai vững lòng chi sá Đường mới kiếp phóng mắt nhìn xa bốn phương Tung cánh hồn thiếu niên ai đó can trường

Version 2: TIẾNG GỌI THANH NIÊN (1945)

Này anh em ơi tiến lên đến ngày giải phóng Đồng lòng cùng nhau ra đi sá gì thân sống Cùng nhau ta tuốt gươm, cùng nhau ta đứng lên Thù kia chưa trả xong thì ta luôn cố bền Lầm than bao năm ta đau khổ biết mấy Vàng đá gấm vóc loài muông thú cướp lấy Loài nó, chúng lấy máu đào chúng ta Làm ta gian nan cửa nhà tan rã Bầu máu nhắc tới nó càng thêm nóng sôi Ta quyết thề phá tan quân dã man rồi

ĐK 1: Vung gươm lên ta quyết đi tới cùng Vung gươm lên ta thề đem hết lòng Tiến lên đồng tiến sá chi đời sống Chớ quên rằng ta là giống Lạc Hồng

Này sinh viên ơi đứng lên đáp lời sông núi Đồng lòng cùng đi đi đi mở đường khai lối Kìa non sông nước xưa, truyền muôn năm chớ quên Nào anh em Bắc Nam cùng nhau ta kết đoàn Hồn thanh xuân như gương trong sáng Đừng tiếc máu nóng tài xin ráng Thời khó thế khó khó làm yếu ta Dù muôn chông gai vững lòng chi sá Đường mới kíp phóng mắt nhìn xa bốn phương Tung cánh hồn thiếu niên ai đó can trường

ĐK 2: Sinh viên ơi mau tiến lên dưới cờ Anh em ơi quật cường nay đến giờ Tiến lên cùng tiến gió tung nguồn sống Cháy trong lòng ta ngàn mớ lửa hồng

Này anh em ơi tiến lên đến ngày giải phóng Đồng lòng cùng nhau ra đi sá gì thân sống Nhìn non sông nát tan thù nung tâm chí cao Nhìn muôn dân khóc than, hờn sôi trong máu đào Liều thân xông pha ta tranh đấu Cờ nghĩa phấp phới vàng pha máu Cùng tiến quét hết những loài dã man Hầu đem quê hương thoát vòng u ám Thề quyết lấy máu nóng mà rửa oán chung Muôn thuở vì núi sông nêu tiếng anh hùng

ĐK 3: Anh em ơi mau tiến lên dưới cờ Sinh viên ơi quật cường nay đến giờ Tiến lên cùng tiến gió tung nguồn sống Cháy trong lòng ta ngàn mớ lửa hồng

French version (1939)

Étudi ants! Du sol l'appel te nace Pressant et fort, re tentit dans l'es pace Des côtes d'An nam aux ruines d'Angkor, À travers les monts, du sud jusqu'au nord, Une voix mon te ra vie Ser vir la chère Pa trie! Tou jours sans reproche et sans peur Pour rendre l'avenir meilleur. La joie, la ferveur, la jeu nes se Sont pleines de fermes pro messes

Te ser vir, chère Indochine Avec cœur et dis cipline C'est notre but, c'est notre loi Et rien n'é branle notre foi!

== DẠO NHẠC ==

Version 1: THANH NIÊN HÀNH KHÚC (1941)

Này sinh viên ơi! Đứng lên đáp lời sông núi! Đồng lòng cùng đi, đi, mở đường khai lối Vì non sông nước xưa, truyền muôn năm chớ quên Nào anh em Bắc Nam! Cùng nhau ta kết đoàn! Hồn thanh xuân như gương trong sáng Đừng tiếc máu nóng tài xin ráng Thời khó thế khó khó làm yếu ta Dù muôn chông gai vững lòng chi sá Đường mới kíp phóng mắt nhìn xa bốn phương Tung cánh hồn thiếu niên ai đó can trường

[ĐK: ] Sinh viên ơi! Ta quyết đi đến cùng! Sinh viên ơi! Ta thề đem hết lòng! Tiến lên đồng tiến! Vẻ vang đời sống! Chớ quên rằng ta là giống Lạc Hồng!

Này sinh viên ơi! Dấu xưa vết còn chưa xoá! Hùng cường trời Nam, ghi trên bảng vàng bia đá! Lùa quân Chiêm nát tan, thành công Nam tiến luôn Bình bao phen Tống Nguyên, từng ca câu khải hoàn Hồ Tây tranh phong oai son phấn Lừng tiếng Sát Thát Trần Quốc Tuấn Mài kiếm cứu nước nhớ người núi Lam Trừ Thanh, Quang Trung giết hằng bao đám Nòi giống có khí phách từ xưa chớ quên Mong đến ngày vẻ vang, ta thắp hương nguyền

Này sinh viên ơi! Muốn đi đến ngày tươi sáng Hành trình còn xa, chúng ta phải cùng nhau gắng! Ngày xưa ai biết đem tài cao cho núi sông Ngày nay ta cũng đem lòng son cho giống dòng Là sinh viên vun cây văn hoá Từ trước sẵn có nhiều hoa lá Đời mới kiến thiết đáp lòng những ai Hằng mong ta ra vững cầm tay lái Bền chí quyết cố gắng làm cho khắp nơi Vang tiếng người nước Nam cho đến muôn đời!

Này thanh niên ơi! Đứng lên đáp lời sông núi Đồng lòng cùng đi đi đi mở đường khai lối Vì non sông nước xưa truyền muôn năm chớ quên Nào anh em Bắc Nam cùng nhau ta kết đoàn Hồn thanh xuân như gương trong sáng Đừng tiếc máu nóng tài xin ráng Thời khó thế khó khó làm yếu ta Dầu muôn chông gai vững lòng chi sá Đường mới kiếp phóng mắt nhìn xa bốn phương Tung cánh hồn thiếu niên ai đó can trường

Version 2: TIẾNG GỌI THANH NIÊN (1945)

Này anh em ơi tiến lên đến ngày giải phóng Đồng lòng cùng nhau ra đi sá gì thân sống Cùng nhau ta tuốt gươm, cùng nhau ta đứng lên Thù kia chưa trả xong thì ta luôn cố bền Lầm than bao năm ta đau khổ biết mấy Vàng đá gấm vóc loài muông thú cướp lấy Loài nó, chúng lấy máu đào chúng ta Làm ta gian nan cửa nhà tan rã Bầu máu nhắc tới nó càng thêm nóng sôi Ta quyết thề phá tan quân dã man rồi

ĐK 1: Vung gươm lên ta quyết đi tới cùng Vung gươm lên ta thề đem hết lòng Tiến lên đồng tiến sá chi đời sống Chớ quên rằng ta là giống Lạc Hồng

Này sinh viên ơi đứng lên đáp lời sông núi Đồng lòng cùng đi đi đi mở đường khai lối Kìa non sông nước xưa, truyền muôn năm chớ quên Nào anh em Bắc Nam cùng nhau ta kết đoàn Hồn thanh xuân như gương trong sáng Đừng tiếc máu nóng tài xin ráng Thời khó thế khó khó làm yếu ta Dù muôn chông gai vững lòng chi sá Đường mới kíp phóng mắt nhìn xa bốn phương Tung cánh hồn thiếu niên ai đó can trường

ĐK 2: Sinh viên ơi mau tiến lên dưới cờ Anh em ơi quật cường nay đến giờ Tiến lên cùng tiến gió tung nguồn sống Cháy trong lòng ta ngàn mớ lửa hồng

Này anh em ơi tiến lên đến ngày giải phóng Đồng lòng cùng nhau ra đi sá gì thân sống Nhìn non sông nát tan thù nung tâm chí cao Nhìn muôn dân khóc than, hờn sôi trong máu đào Liều thân xông pha ta tranh đấu Cờ nghĩa phấp phới vàng pha máu Cùng tiến quét hết những loài dã man Hầu đem quê hương thoát vòng u ám Thề quyết lấy máu nóng mà rửa oán chung Muôn thuở vì núi sông nêu tiếng anh hùng

ĐK 3: Anh em ơi mau tiến lên dưới cờ Sinh viên ơi quật cường nay đến giờ Tiến lên cùng tiến gió tung nguồn sống Cháy trong lòng ta ngàn mớ lửa hồng

French version (1939)

Étudi ants! Du sol l'appel te nace Pressant et fort, re tentit dans l'es pace Des côtes d'An nam aux ruines d'Angkor, À travers les monts, du sud jusqu'au nord, Une voix mon te ra vie Ser vir la chère Pa trie! Tou jours sans reproche et sans peur Pour rendre l'avenir meilleur. La joie, la ferveur, la jeu nes se Sont pleines de fermes pro messes

Te ser vir, chère Indochine Avec cœur et dis cipline C'est notre but, c'est notre loi Et rien n'é branle notre foi!

== HẾT BÀI ==

Version 1: THANH NIÊN HÀNH KHÚC (1941)

1. Này sinh viên ơi! Đứng lên đáp lời sông núi!
Đồng lòng cùng đi, đi, mở đường khai lối
Vì non sông nước xưa, truyền muôn năm chớ quên
Nào anh em Bắc Nam! Cùng nhau ta kết đoàn!
Hồn thanh xuân như gương trong sáng
Đừng tiếc máu nóng tài xin ráng
Thời khó thế khó khó làm yếu ta
Dù muôn chông gai vững lòng chi sá
Đường mới kíp phóng mắt nhìn xa bốn phương
Tung cánh hồn thiếu niên ai đó can trường

[ĐK: ]  Sinh viên ơi! Ta quyết đi đến cùng!
Sinh viên ơi! Ta thề đem hết lòng!
Tiến lên đồng tiến! Vẻ vang đời sống!
Chớ quên rằng ta là giống Lạc Hồng!

2. Này sinh viên ơi! Dấu xưa vết còn chưa xoá!
Hùng cường trời Nam, ghi trên bảng vàng bia đá!
Lùa quân Chiêm nát tan, thành công Nam tiến luôn
Bình bao phen Tống Nguyên, từng ca câu khải hoàn
Hồ Tây tranh phong oai son phấn
Lừng tiếng Sát Thát Trần Quốc Tuấn
Mài kiếm cứu nước nhớ người núi Lam
Trừ Thanh, Quang Trung giết hằng bao đám
Nòi giống có khí phách từ xưa chớ quên
Mong đến ngày vẻ vang, ta thắp hương nguyền

3. Này sinh viên ơi! Muốn đi đến ngày tươi sáng
Hành trình còn xa, chúng ta phải cùng nhau gắng!
Ngày xưa ai biết đem tài cao cho núi sông
Ngày nay ta cũng đem lòng son cho giống dòng
Là sinh viên vun cây văn hoá
Từ trước sẵn có nhiều hoa lá
Đời mới kiến thiết đáp lòng những ai
Hằng mong ta ra vững cầm tay lái
Bền chí quyết cố gắng làm cho khắp nơi
Vang tiếng người nước Nam cho đến muôn đời!

4. Này thanh niên ơi! Đứng lên đáp lời sông núi
Đồng lòng cùng đi đi đi mở đường khai lối
Vì non sông nước xưa truyền muôn năm chớ quên
Nào anh em Bắc Nam cùng nhau ta kết đoàn
Hồn thanh xuân như gương trong sáng
Đừng tiếc máu nóng tài xin ráng
Thời khó thế khó khó làm yếu ta
Dầu muôn chông gai vững lòng chi sá
Đường mới kiếp phóng mắt nhìn xa bốn phương
Tung cánh hồn thiếu niên ai đó can trường


Version 2: TIẾNG GỌI THANH NIÊN (1945)

1. Này anh em ơi tiến lên đến ngày giải phóng
Đồng lòng cùng nhau ra đi sá gì thân sống
Cùng nhau ta tuốt gươm, cùng nhau ta đứng lên
Thù kia chưa trả xong thì ta luôn cố bền
Lầm than bao năm ta đau khổ biết mấy
Vàng đá gấm vóc loài muông thú cướp lấy
Loài nó, chúng lấy máu đào chúng ta
Làm ta gian nan cửa nhà tan rã
Bầu máu nhắc tới nó càng thêm nóng sôi
Ta quyết thề phá tan quân dã man rồi

ĐK 1: Vung gươm lên ta quyết đi tới cùng
Vung gươm lên ta thề đem hết lòng
Tiến lên đồng tiến sá chi đời sống
Chớ quên rằng ta là giống Lạc Hồng

2. Này sinh viên ơi đứng lên đáp lời sông núi
Đồng lòng cùng đi đi đi mở đường khai lối
Kìa non sông nước xưa, truyền muôn năm chớ quên
Nào anh em Bắc Nam cùng nhau ta kết đoàn
Hồn thanh xuân như gương trong sáng
Đừng tiếc máu nóng tài xin ráng
Thời khó thế khó khó làm yếu ta
Dù muôn chông gai vững lòng chi sá
Đường mới kíp phóng mắt nhìn xa bốn phương
Tung cánh hồn thiếu niên ai đó can trường

ĐK 2: Sinh viên ơi mau tiến lên dưới cờ
Anh em ơi quật cường nay đến giờ
Tiến lên cùng tiến gió tung nguồn sống
Cháy trong lòng ta ngàn mớ lửa hồng

3. Này anh em ơi tiến lên đến ngày giải phóng
Đồng lòng cùng nhau ra đi sá gì thân sống
Nhìn non sông nát tan thù nung tâm chí cao
Nhìn muôn dân khóc than, hờn sôi trong máu đào
Liều thân xông pha ta tranh đấu
Cờ nghĩa phấp phới vàng pha máu
Cùng tiến quét hết những loài dã man
Hầu đem quê hương thoát vòng u ám
Thề quyết lấy máu nóng mà rửa oán chung
Muôn thuở vì núi sông nêu tiếng anh hùng

ĐK 3: Anh em ơi mau tiến lên dưới cờ
Sinh viên ơi quật cường nay đến giờ
Tiến lên cùng tiến gió tung nguồn sống
Cháy trong lòng ta ngàn mớ lửa hồng


French version (1939)


Étudi ants! Du sol l'appel te nace
Pressant et fort, re tentit dans l'es pace
Des côtes d'An nam aux ruines d'Angkor,
À travers les monts, du sud jusqu'au nord,
Une voix mon te ra vie
Ser vir la chère Pa trie!
Tou jours sans reproche et sans peur
Pour rendre l'avenir meilleur.
La joie, la ferveur, la jeu nes se
Sont pleines de fermes pro messes

Te ser vir, chère Indochine
Avec cœur et dis cipline
C'est notre but, c'est notre loi
Et rien n'é branle notre foi!


Version 1: THANH NIÊN HÀNH KHÚC (1941)

1. Này sinh [F] viên ơi! Đứng [C] lên đáp lời sông [F] núi!
Đồng lòng cùng [Bb] đi, đi, [C] mở đường khai [F] lối
Vì [G] non sông nước [C] xưa, truyền [F] muôn năm chớ [Am] quên
Nào [Gm] anh em Bắc [C] Nam! Cùng [F] nhau ta kết đoàn!
Hồn [Dm] thanh xuân [F] như gương trong [Am] sáng
Đừng [Dm] tiếc máu nóng tài xin [Am] ráng
Thời [Bb] khó thế khó khó [Gm] làm yếu ta
Dù [F] muôn chông gai vững [Gm] lòng chi sá
Đường [Bb] mới kíp phóng mắt nhìn xa [Gm] bốn [C] phương
Tung [F] cánh hồn thiếu [C] niên ai đó [F] can trường

[ĐK: ]  Sinh viên [F] ơi! Ta quyết đi đến cùng!
Sinh viên [Dm] ơi! Ta thề đem [F] hết lòng!
Tiến lên đồng tiến! Vẻ [Dm] vang đời sống!
Chớ [F] quên rằng [C] ta là giống Lạc [F] Hồng!

2. Này sinh viên [F] ơi! Dấu [C] xưa vết còn chưa [F] xoá!
Hùng cường trời [Bb] Nam, ghi [C] trên bảng vàng bia [F] đá!
Lùa [G] quân Chiêm nát [C] tan, thành [F] công Nam tiến luôn
Bình [Gm] bao phen Tống [C] Nguyên, từng [F] ca câu khải hoàn
Hồ [Dm] Tây tranh [F] phong oai son [Am] phấn
Lừng [Dm] tiếng Sát [F] Thát Trần Quốc [Am] Tuấn
Mài [Bb] kiếm cứu nước nhớ [Gm] người núi [C] Lam
Trừ [Am] Thanh, Quang Trung giết [Gm] hằng bao đám
Nòi [Bb] giống có khí phách từ xưa [Gm] chớ [C] quên
Mong [F] đến ngày vẻ [C] vang, ta thắp hương [F] nguyền

3. Này sinh viên [F] ơi! Muốn [C] đi đến ngày tươi [F] sáng
Hành trình còn [Bb] xa, chúng [C] ta phải cùng nhau [F] gắng!
Ngày [G] xưa ai biết [C] đem tài [F] cao cho núi sông
Ngày [Gm] nay ta cũng [C] đem lòng [F] son cho giống dòng
Là [Dm] sinh viên [F] vun cây văn [Am] hoá
Từ [Dm] trước sẵn có nhiều hoa [Am] lá
Đời [Bb] mới kiến thiết đáp [Gm] lòng những [C] ai
Hằng [Am] mong ta ra vững [Gm] cầm tay lái
Bền [Bb] chí quyết cố gắng làm cho [Gm] khắp [C] nơi
Vang [F] tiếng người nước [C] Nam cho đến muôn [F] đời!

4. Này thanh niên [F] ơi! Đứng [C] lên đáp lời sông [F] núi
Đồng lòng cùng [Bb] đi đi [C] đi mở đường khai [F] lối
Vì [G] non sông nước [C] xưa truyền [F] muôn năm chớ quên
Nào [Gm] anh em Bắc [C] Nam cùng [F] nhau ta kết đoàn
Hồn [Dm] thanh xuân [F] như gương trong [Am] sáng
Đừng [Dm] tiếc máu nóng tài xin [Am] ráng
Thời [Bb] khó thế khó khó [Gm] làm yếu [C] ta
Dầu [Am] muôn chông gai vững [Gm] lòng chi sá
Đường [Bb] mới kiếp phóng mắt nhìn xa [Gm] bốn [C] phương
Tung [F] cánh hồn thiếu [C] niên ai đó can [F] trường

--------------------
Version 2: TIẾNG GỌI THANH NIÊN (1945)

1. Này anh em [F] ơi tiến [C] lên đến ngày giải [F] phóng
Đồng lòng cùng [Bb] nhau ra [C] đi sá gì thân [F] sống
Cùng [G] nhau ta tuốt [C] gươm, cùng [F] nhau ta đứng [Am] lên
Thù [Gm] kia chưa trả [C] xong thì [F] ta luôn cố bền
Lầm [Dm] than bao [F] năm ta đau khổ biết [Am] mấy
Vàng [Am] đá gấm vóc loài muông [Am] thú cướp lấy
Loài [Bb] nó, chúng lấy máu [Gm] đào chúng [C] ta
Làm [Am] ta gian nan cửa [Gm] nhà tan rã
Bầu [Bb] máu nhắc tới nó càng thêm [Gm] nóng [C] sôi
Ta [F] quyết thề phá [C] tan quân dã [F] man rồi

ĐK 1: Vung gươm [F] lên ta quyết đi tới cùng
Vung gươm [Dm] lên ta thề đem [F] hết lòng
Tiến lên đồng tiến sá [Dm] chi đời sống
Chớ [F] quên rằng [C] ta là giống Lạc [F] Hồng

2. Này sinh [F] viên ơi đứng [C] lên đáp lời sông [F] núi
Đồng lòng cùng [Bb] đi đi [C] đi mở đường khai [F] lối
Kìa [G] non sông nước [C] xưa, truyền [F] muôn năm chớ quên
Nào [Gm] anh em Bắc [C] Nam cùng [F] nhau ta kết đoàn
Hồn [Dm] thanh xuân [F] như gương trong [Am] sáng
Đừng [Dm] tiếc máu nóng tài xin [Am] ráng
Thời [Bb] khó thế khó khó [Gm] làm yếu ta
Dù [F] muôn chông gai vững [Gm] lòng chi sá
Đường [Bb] mới kíp phóng mắt nhìn xa [Gm] bốn [C] phương
Tung [F] cánh hồn thiếu [C] niên ai đó [F] can trường

ĐK 2: Sinh viên [F] ơi mau tiến lên dưới cờ
Anh em [Dm] ơi quật cường nay [F] đến giờ
Tiến lên cùng tiến gió [Dm] tung nguồn sống
Cháy [F] trong lòng [C] ta ngàn mớ lửa [F] hồng

3. Này anh em [F] ơi tiến [C] lên đến ngày giải [F] phóng
Đồng lòng cùng [Bb] nhau ra [C] đi sá gì thân [F] sống
Nhìn [G] non sông nát [C] tan thù [F] nung tâm chí cao
Nhìn [Gm] muôn dân khóc [C] than, hờn [F] sôi trong máu đào
Liều [Dm] thân xông [F] pha ta tranh [Am] đấu
Cờ [Dm] nghĩa phấp phới vàng pha [Am] máu
Cùng [Bb] tiến quét hết những [Gm] loài dã [C] man
Hầu [Am] đem quê hương thoát [Gm] vòng u ám
Thề [Bb] quyết lấy máu nóng mà rửa [Gm] oán [C] chung
Muôn [F] thuở vì núi [C] sông nêu tiếng anh [F] hùng

ĐK 3: Anh em [F] ơi mau tiến lên dưới cờ
Sinh viên [Dm] ơi quật cường nay [F] đến giờ
Tiến lên cùng tiến gió [Dm] tung nguồn sống
Cháy [F] trong lòng [C] ta ngàn mớ lửa [F] hồng

-------------------
French version (1939)


Étudi-[F] ants! Du [C] sol l'appel te-[F] nace
Pressant et [Bb] fort, re-[C] tentit dans l'es-[F] pace
Des [G] côtes d'An-[C] nam aux [F] ruines d'Angkor,
À [Gm] travers les [C] monts, du [F] sud jusqu'au nord,
Une [Dm] voix mon-[F] te ra-[Am] vie
Ser-[Dm] vir la chère Pa-[Am] trie!
Tou-[Bb] jours sans reproche [Gm] et sans peur
Pour [F] rendre l'avenir [Gm] meilleur.
La [Bb] joie, la ferveur, la jeu-[Gm] nes-[C] se
Sont [F] pleines de [C] fermes pro-[F] messes

Te ser-[F] vir, chère Indochine
Avec [Dm] cœur et dis-[F] cipline
C'est notre but, c'est [Dm] notre loi
Et [F] rien n'é-[C] branle notre [F] foi!