Version 1:
Nhánh sông thân yêu ngày chưa biết buồn Đã ru tôi trọn ngày thơ ấu Ngỡ quên đi cùng năm tháng dài Sao giờ bỗng hồn đầy nhớ thương dòng sông cũ
Những thân yêu trong mười năm bé dại Bỏ tôi đi tựa mùa xuân cũ Búpbê xinh ngày xưa nát rồi Riêng còn sót một giọng hát thôi ngày mới lớn
[ĐK: ] Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là là la lá la là la la lá
Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là là la lá la
Những con chim bên dòng sông êm đềm Hát cho nghe bài ca phiêu lãng Rất thơ ngây nào tôi biết gì Khi chợt thấy người ngồi lắng nghe thật say đắm
Đến khi đêm đen dần buông xuống rồi Những chim kia cùng nhau cất cánh Đến phương xa hồng tươi hy vọng Gia đình cũng về thành phố xưa đầy ánh sáng
Version 2: Mai Khôi & Nathan Lee
Áng mây trôi nhanh về nơi cuối trời Tiếng chim kêu vườn khuya lộng gió Những bông hoa giờ đây héo gầy Con đường vắng một chiều cuối đông buồn hôn xuống
Nhớ mới hôm nào còn vang tiếng cười Những yêu thương tràn đầy hạnh phúc Đã theo tôi cùng năm tháng dài Mong mình sẽ một đời có nhau người yêu hỡi
[ĐK: ] Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là là la lá la là la la lá
Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là là la lá la
Đã bao nhiêu năm rồi tôi trở về Sống trong tôi thật nhiều hồi ức Dấu yêu xưa dường như vẫn còn Nhưng người ấy giờ đã rất xa và xa mãi
Vắng xa đâu đây thầm nghe tiếng nàng Anh trăng khuya nhường màn đêm tối Viết cho nhau lời ca cuối cùng Bao mộng ước đành hẹn kiếp sau người yêu hỡi
French version
La Maritza c'est ma rivière Comme la Seine est la tienne Mais il n'y a que mon père Maintenant qui s'en sou vienne, Quelque fois
De mes dix premières années Il ne me reste plus rien Pas la plus pauvre pou pée Plus rien qu'un petit re frain, d'autre fois
Refrain : Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là là la lá la là la la lá
Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là là la lá la
Tous les oiseaux de ma rivière Nous chantaient la liber– té Moi je ne comprenais guère Mais mon père lui sa vait, ecou ter
Quand l'horizon s'est fait trop noir Tous les oiseaux sont par– tis Sur les chemins de l'es poir Et nous ont les a sui vis, a Pa ris
De mes dix premières années Il ne reste plus rien rien Et pourtant les yeux fer més Moi j'entends mon père chan ter, ce re frain
== DẠO NHẠC ==
Version 1:
Nhánh sông thân yêu ngày chưa biết buồn Đã ru tôi trọn ngày thơ ấu Ngỡ quên đi cùng năm tháng dài Sao giờ bỗng hồn đầy nhớ thương dòng sông cũ
Những thân yêu trong mười năm bé dại Bỏ tôi đi tựa mùa xuân cũ Búpbê xinh ngày xưa nát rồi Riêng còn sót một giọng hát thôi ngày mới lớn
[ĐK: ] Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là là la lá la là la la lá
Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là là la lá la
Những con chim bên dòng sông êm đềm Hát cho nghe bài ca phiêu lãng Rất thơ ngây nào tôi biết gì Khi chợt thấy người ngồi lắng nghe thật say đắm
Đến khi đêm đen dần buông xuống rồi Những chim kia cùng nhau cất cánh Đến phương xa hồng tươi hy vọng Gia đình cũng về thành phố xưa đầy ánh sáng
Version 2: Mai Khôi & Nathan Lee
Áng mây trôi nhanh về nơi cuối trời Tiếng chim kêu vườn khuya lộng gió Những bông hoa giờ đây héo gầy Con đường vắng một chiều cuối đông buồn hôn xuống
Nhớ mới hôm nào còn vang tiếng cười Những yêu thương tràn đầy hạnh phúc Đã theo tôi cùng năm tháng dài Mong mình sẽ một đời có nhau người yêu hỡi
[ĐK: ] Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là là la lá la là la la lá
Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là là la lá la
Đã bao nhiêu năm rồi tôi trở về Sống trong tôi thật nhiều hồi ức Dấu yêu xưa dường như vẫn còn Nhưng người ấy giờ đã rất xa và xa mãi
Vắng xa đâu đây thầm nghe tiếng nàng Anh trăng khuya nhường màn đêm tối Viết cho nhau lời ca cuối cùng Bao mộng ước đành hẹn kiếp sau người yêu hỡi
French version
La Maritza c'est ma rivière Comme la Seine est la tienne Mais il n'y a que mon père Maintenant qui s'en sou vienne, Quelque fois
De mes dix premières années Il ne me reste plus rien Pas la plus pauvre pou pée Plus rien qu'un petit re frain, d'autre fois
Refrain : Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là là la lá la là la la lá
Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là la la lá lá la la la la là la Là là la lá la
Tous les oiseaux de ma rivière Nous chantaient la liber– té Moi je ne comprenais guère Mais mon père lui sa vait, ecou ter
Quand l'horizon s'est fait trop noir Tous les oiseaux sont par– tis Sur les chemins de l'es poir Et nous ont les a sui vis, a Pa ris
De mes dix premières années Il ne reste plus rien rien Et pourtant les yeux fer més Moi j'entends mon père chan ter, ce re frain
== HẾT BÀI ==
Version 1:
1. Nhánh sông thân yêu ngày chưa biết buồn
Đã ru tôi trọn ngày thơ ấu
Ngỡ quên đi cùng năm tháng dài
Sao giờ bỗng hồn đầy nhớ thương dòng sông cũ
2. Những thân yêu trong mười năm bé dại
Bỏ tôi đi tựa mùa xuân cũ
Búpbê xinh ngày xưa nát rồi
Riêng còn sót một giọng hát thôi ngày mới lớn
[ĐK: ] Là la la lá lá la la la la là la
Là la la lá lá la la la la là la
Là la la lá lá la la la la là la
Là là la lá la là la la lá
Là la la lá lá la la la la là la
Là la la lá lá la la la la là la
Là la la lá lá la la la la là la
Là là la lá la
3. Những con chim bên dòng sông êm đềm
Hát cho nghe bài ca phiêu lãng
Rất thơ ngây nào tôi biết gì
Khi chợt thấy người ngồi lắng nghe thật say đắm
4. Đến khi đêm đen dần buông xuống rồi
Những chim kia cùng nhau cất cánh
Đến phương xa hồng tươi hy vọng
Gia đình cũng về thành phố xưa đầy ánh sáng
Version 2: Mai Khôi & Nathan Lee
1. Áng mây trôi nhanh về nơi cuối trời
Tiếng chim kêu vườn khuya lộng gió
Những bông hoa giờ đây héo gầy
Con đường vắng một chiều cuối đông buồn hôn xuống
2. Nhớ mới hôm nào còn vang tiếng cười
Những yêu thương tràn đầy hạnh phúc
Đã theo tôi cùng năm tháng dài
Mong mình sẽ một đời có nhau người yêu hỡi
[ĐK: ] Là la la lá lá la la la la là la
Là la la lá lá la la la la là la
Là la la lá lá la la la la là la
Là là la lá la là la la lá
Là la la lá lá la la la la là la
Là la la lá lá la la la la là la
Là la la lá lá la la la la là la
Là là la lá la
2. Đã bao nhiêu năm rồi tôi trở về
Sống trong tôi thật nhiều hồi ức
Dấu yêu xưa dường như vẫn còn
Nhưng người ấy giờ đã rất xa và xa mãi
4. Vắng xa đâu đây thầm nghe tiếng nàng
Anh trăng khuya nhường màn đêm tối
Viết cho nhau lời ca cuối cùng
Bao mộng ước đành hẹn kiếp sau người yêu hỡi
French version
1. La Maritza c'est ma rivière
Comme la Seine est la tienne
Mais il n'y a que mon père
Maintenant qui s'en sou vienne, Quelque fois
2. De mes dix premières années
Il ne me reste plus rien
Pas la plus pauvre pou pée
Plus rien qu'un petit re frain, d'autre fois
Refrain : Là la la lá lá la la la la là la
Là la la lá lá la la la la là la
Là la la lá lá la la la la là la
Là là la lá la là la la lá
Là la la lá lá la la la la là la
Là la la lá lá la la la la là la
Là la la lá lá la la la la là la
Là là la lá la
3. Tous les oiseaux de ma rivière
Nous chantaient la liber– té
Moi je ne comprenais guère
Mais mon père lui sa vait, ecou ter
4. Quand l'horizon s'est fait trop noir
Tous les oiseaux sont par– tis
Sur les chemins de l'es poir
Et nous ont les a sui vis, a Pa ris
5. De mes dix premières années
Il ne reste plus rien rien
Et pourtant les yeux fer més
Moi j'entends mon père chan ter, ce re frain
1. [Dm] Nhánh sông thân yêu ngày chưa biết buồn
Đã ru tôi trọn ngày thơ [Gm] ấu
Ngỡ quên đi cùng năm tháng [C] dài
Sao giờ bỗng hồn đầy nhớ [F] thương dòng sông [A7] cũ
2. [Dm] Những thân yêu trong mười năm bé dại
Bỏ tôi đi tựa mùa xuân [Gm] cũ
Búp-bê xinh ngày xưa nát [C] rồi
Riêng còn sót một giọng hát [F] thôi ngày mới [A7] lớn
[ĐK: ] Là la la [Gm] lá lá la la la [C] la là la
Là la la [F] lá lá la la la [Bb] la là la
Là la la [Gm] lá lá la la la [A7] la là la
Là là la [Dm] lá la là la la lá
Là la la [Gm] lá lá la la la [C] la là la
Là la la [F] lá lá la la la [Bb] la là la
Là la la [Gm] lá lá la la la [A7] la là la
Là là la [Dm] lá la
3. [Dm] Những con chim bên dòng sông êm đềm
Hát cho nghe bài ca phiêu [Gm] lãng
Rất thơ ngây nào tôi biết [C] gì
Khi chợt thấy người ngồi lắng [F] nghe thật say [A7] đắm
4. [Dm] Đến khi đêm đen dần buông xuống rồi
Những chim kia cùng nhau cất [Gm] cánh
Đến phương xa hồng tươi hy [C] vọng
Gia đình cũng về thành phố [F] xưa đầy ánh [A7] sáng
----------------------
Version 2: Mai Khôi & Nathan Lee
1. [Dm] Áng mây trôi nhanh về nơi cuối trời
Tiếng chim kêu vườn khuya lộng [Gm] gió
Những bông hoa giờ đây héo [C] gầy
Con đường vắng một chiều cuối [F] đông buồn hôn [A7] xuống
2. [Dm] Nhớ mới hôm nào còn vang tiếng cười
Những yêu thương tràn đầy hạnh [Gm] phúc
Đã theo tôi cùng năm tháng [C] dài
Mong mình sẽ một đời có [F] nhau người yêu [A7] hỡi
[ĐK: ] Là la la [Gm] lá lá la la la [C] la là la
Là la la [F] lá lá la la la [Bb] la là la
Là la la [Gm] lá lá la la la [A7] la là la
Là là la [Dm] lá la là la la lá
Là la la [Gm] lá lá la la la [C] la là la
Là la la [F] lá lá la la la [Bb] la là la
Là la la [Gm] lá lá la la la [A7] la là la
Là là la [Dm] lá la
2. [Dm] Đã bao nhiêu năm rồi tôi trở về
Sống trong tôi thật nhiều hồi [Gm] ức
Dấu yêu xưa dường như vẫn [C] còn
Nhưng người ấy giờ đã rất [F] xa và xa [A7] mãi
4. [Dm] Vắng xa đâu đây thầm nghe tiếng nàng
Anh trăng khuya nhường màn đêm [Gm] tối
Viết cho nhau lời ca cuối [C] cùng
Bao mộng ước đành hẹn kiếp [F] sau người yêu [A7] hỡi
---------------------
French version
1. [Dm] La Maritza c'est ma rivière
Comme la Seine est la [Gm] tienne
Mais il n'y a que mon [C] père
Maintenant qui s'en sou- [F] vienne, Quelque- [A7] fois
2. [Dm] De mes dix premières années
Il ne me reste plus [Gm] rien
Pas la plus pauvre pou- [C] pée
Plus rien qu'un petit re- [F] frain, d'autre- [A7] fois
Refrain : Là la la [Gm] lá lá la la la [C] la là la
Là la la [F] lá lá la la la [Bb] la là la
Là la la [Gm] lá lá la la la [A7] la là la
Là là la [Dm] lá la là la la lá
Là la la [Gm] lá lá la la la [C] la là la
Là la la [F] lá lá la la la [Bb] la là la
Là la la [Gm] lá lá la la la [A7] la là la
Là là la [Dm] lá la
3. [Dm] Tous les oiseaux de ma rivière
Nous chantaient la liber– [Gm] té
Moi je ne comprenais [C] guère
Mais mon père lui sa- [F] vait, ecou [A7] ter
4. [Dm] Quand l'horizon s'est fait trop noir
Tous les oiseaux sont par– [Gm] tis
Sur les chemins de l'es- [C] poir
Et nous ont les a sui- [F] vis, a Pa- [A7] ris
5. [Dm] De mes dix premières années
Il ne reste plus rien [Gm] rien
Et pourtant les yeux fer- [C] més
Moi j'entends mon père chan- [F] ter, ce re- [A7] frain