Anh! Chính tôi, chính tôi, chính tôi khóc tôi đó anh ! Chính tôi, khóc tôi, ướt mi mỗi khi nhớ anh ! Chính tôi, thốt lên, lời ly biệt ly anh biết
Ôi, đớn đau, xót xa, biết bao cánh hoa nát tan Lúc cơn gió đưa, trái trên nhánh khô ướt mi Lúc giây phút chia biệt anh trời đêm mênh mông
Anh! Người yêu của tôi, tình yêu mới trong tin yêu Người yêu, là anh, là biết bao cơn dâu biển Làm sao để anh hiểu khi đò đưa ra khơi
Trôi biệt tăm, cánh chim, lúc tôi có thêm xót xa Biết bao phút giây ngắm anh vuốt lên tóc tôi Ngát hương sớm chia lìa nhau tình yêu bay cao
Bây giờ tôi chỉ mơ chàng trong giấc chiêm bao thôi Tình yêu về yên bình chính tôi ôm trong lòng Người yêu đầu tiên, là yêu hoài không nguôi quên
Tiens, bonjour, salut, dismoi comment tu vas Depuis le temps que l'on ne s'est pas vus Tu sais, croismoi je ne t'attendais plus
Comme c'est drôle tu vois de se rencontrer là Je dois t'avouer qu'il m'arrivait par fois Tout seul le soir de repenser à toi
Oui Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan gé Je suis toujours celui qui t'a ai mé Qui t'embrassait et te faisait pleu rer
Tiens, tu vois, regarde, tu vas être éton née Mais j'ai gardé en souvenir de toi Une photo que tu m'avais don née
Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan gé Je suis toujours celui qui t'a ai mé Qui te parlait sans jamais t'écou ter!
Tiens, c'est vrai, le jour de ton anniver saire Je m'en souviens comme si c'était hier J'allais chez toi t'apporter du lilas
Dis, écoute ce disque, il n'est pas démo dé C'était je crois ta chanson préfé rée Tu sais je l'ai bien souvent écou tée.
Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan gé Je suis toujours celui qui t'a ai mé Qui t'embrassait et te faisait pleu rer
Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan gé Je suis toujours celui qui t'a ai mé Qui te parlait sans jamais t'écou ter
Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan gé Je suis toujours celui qui t'a ai mé Qui t'embrassait et te faisait pleu rer
== DẠO NHẠC ==
Anh! Chính tôi, chính tôi, chính tôi khóc tôi đó anh ! Chính tôi, khóc tôi, ướt mi mỗi khi nhớ anh ! Chính tôi, thốt lên, lời ly biệt ly anh biết
Ôi, đớn đau, xót xa, biết bao cánh hoa nát tan Lúc cơn gió đưa, trái trên nhánh khô ướt mi Lúc giây phút chia biệt anh trời đêm mênh mông
Anh! Người yêu của tôi, tình yêu mới trong tin yêu Người yêu, là anh, là biết bao cơn dâu biển Làm sao để anh hiểu khi đò đưa ra khơi
Trôi biệt tăm, cánh chim, lúc tôi có thêm xót xa Biết bao phút giây ngắm anh vuốt lên tóc tôi Ngát hương sớm chia lìa nhau tình yêu bay cao
Bây giờ tôi chỉ mơ chàng trong giấc chiêm bao thôi Tình yêu về yên bình chính tôi ôm trong lòng Người yêu đầu tiên, là yêu hoài không nguôi quên
Tiens, bonjour, salut, dismoi comment tu vas Depuis le temps que l'on ne s'est pas vus Tu sais, croismoi je ne t'attendais plus
Comme c'est drôle tu vois de se rencontrer là Je dois t'avouer qu'il m'arrivait par fois Tout seul le soir de repenser à toi
Oui Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan gé Je suis toujours celui qui t'a ai mé Qui t'embrassait et te faisait pleu rer
Tiens, tu vois, regarde, tu vas être éton née Mais j'ai gardé en souvenir de toi Une photo que tu m'avais don née
Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan gé Je suis toujours celui qui t'a ai mé Qui te parlait sans jamais t'écou ter!
Tiens, c'est vrai, le jour de ton anniver saire Je m'en souviens comme si c'était hier J'allais chez toi t'apporter du lilas
Dis, écoute ce disque, il n'est pas démo dé C'était je crois ta chanson préfé rée Tu sais je l'ai bien souvent écou tée.
Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan gé Je suis toujours celui qui t'a ai mé Qui t'embrassait et te faisait pleu rer
Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan gé Je suis toujours celui qui t'a ai mé Qui te parlait sans jamais t'écou ter
Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan gé Je suis toujours celui qui t'a ai mé Qui t'embrassait et te faisait pleu rer
== HẾT BÀI ==
Anh! Chính tôi, chính tôi, chính tôi khóc tôi đó anh !
Chính tôi, khóc tôi, ướt mi mỗi khi nhớ anh !
Chính tôi, thốt lên, lời ly biệt ly anh biết
Ôi, đớn đau, xót xa, biết bao cánh hoa nát tan
Lúc cơn gió đưa, trái trên nhánh khô ướt mi
Lúc giây phút chia biệt anh trời đêm mênh mông
Anh! Người yêu của tôi, tình yêu mới trong tin yêu
Người yêu, là anh, là biết bao cơn dâu biển
Làm sao để anh hiểu khi đò đưa ra khơi
Trôi biệt tăm, cánh chim, lúc tôi có thêm xót xa
Biết bao phút giây ngắm anh vuốt lên tóc tôi
Ngát hương sớm chia lìa nhau tình yêu bay cao
Bây giờ tôi chỉ mơ chàng trong giấc chiêm bao thôi
Tình yêu về yên bình chính tôi ôm trong lòng
Người yêu đầu tiên, là yêu hoài không nguôi quên
Tiens, bonjour, salut, dismoi comment tu vas
Depuis le temps que l'on ne s'est pas vus
Tu sais, croismoi je ne t'attendais plus
Comme c'est drôle tu vois de se rencontrer là
Je dois t'avouer qu'il m'arrivait par fois
Tout seul le soir de repenser à toi
Oui Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan gé
Je suis toujours celui qui t'a ai mé
Qui t'embrassait et te faisait pleu rer
Tiens, tu vois, regarde, tu vas être éton née
Mais j'ai gardé en souvenir de toi
Une photo que tu m'avais don née
Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan gé
Je suis toujours celui qui t'a ai mé
Qui te parlait sans jamais t'écou ter!
Tiens, c'est vrai, le jour de ton anniver saire
Je m'en souviens comme si c'était hier
J'allais chez toi t'apporter du lilas
Dis, écoute ce disque, il n'est pas démo dé
C'était je crois ta chanson préfé rée
Tu sais je l'ai bien souvent écou tée.
Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan gé
Je suis toujours celui qui t'a ai mé
Qui t'embrassait et te faisait pleu rer
Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan gé
Je suis toujours celui qui t'a ai mé
Qui te parlait sans jamais t'écou ter
Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan gé
Je suis toujours celui qui t'a ai mé
Qui t'embrassait et te faisait pleu rer
Chính tôi, khóc tôi, ướt mi mỗi khi nhớ [Bm] anh !
Chính tôi, thốt lên, lời ly biệt ly anh [A] biết
[D] Ôi, đớn đau, xót xa, biết bao cánh hoa nát [A] tan
Lúc cơn gió đưa, trái trên nhánh khô ướt [Bm] mi
Lúc giây phút chia biệt anh trời đêm mênh [A] mông
[D] Anh! Người yêu của tôi, tình yêu mới trong tin [A] yêu
Người yêu, là anh, là biết bao cơn dâu [Bm] biển
Làm sao để anh hiểu khi đò đưa ra [A] khơi
[D] Trôi biệt tăm, cánh chim, lúc tôi có thêm xót [A] xa
Biết bao phút giây ngắm anh vuốt lên tóc [Bm] tôi
Ngát hương sớm chia lìa nhau tình yêu bay [A] cao
[D] Bây giờ tôi chỉ mơ chàng trong giấc chiêm bao [A] thôi
Tình yêu về yên bình chính tôi ôm trong [Bm] lòng
Người yêu đầu tiên, là yêu hoài không nguôi [A] quên
-------------------
[D] Tiens, bonjour, salut, dis-moi comment tu [A] vas
Depuis le temps que l'on ne s'est pas [Bm] vus
Tu sais, crois-moi je ne t'attendais [A] plus
[D] Comme c'est drôle tu vois de se rencontrer [A] là
Je dois t'avouer qu'il m'arrivait par-[Bm] fois
Tout seul le soir de repenser à [A] toi
[D] Oui Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan-[A] gé
Je suis toujours celui qui t'a ai-[Bm] mé
Qui t'embrassait et te faisait pleu-[A] rer
[D] Tiens, tu vois, regarde, tu vas être éton-[A] née
Mais j'ai gardé en souvenir de [Bm] toi
Une photo que tu m'avais don-[A] née
[D] Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan-[A] gé
Je suis toujours celui qui t'a ai-[Bm] mé
Qui te parlait sans jamais t'écou[A] ter!
[D] Tiens, c'est vrai, le jour de ton anniver-[A] saire
Je m'en souviens comme si c'était [Bm] hier
J'allais chez toi t'apporter du [A] lilas
[D] Dis, écoute ce disque, il n'est pas démo-[A] dé
C'était je crois ta chanson préfé-[Bm] rée
Tu sais je l'ai bien souvent écou-[A] tée.
[D] Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan-[A] gé
Je suis toujours celui qui t'a ai-[Bm] mé
Qui t'embrassait et te faisait pleu-[A] rer
[D] Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan-[A] gé
Je suis toujours celui qui t'a ai-[Bm] mé
Qui te parlait sans jamais t'écou-[A] ter
[D] Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas chan-[A] gé
Je suis toujours celui qui t'a ai-[Bm] mé
Qui t'embrassait et te faisait pleu-[A] rer