Bon Chen Xứ Người

(Shāng Lí Bié - 伤离别)

Trình chiếu

Đơn ca
Tham khảo tone theo ca sĩ:
  • Hưng Cối: Ebm
  • Ngụy Tân Vũ: F#m

Lê đôi bàn chân giữa chốn xa hoa nơi xứ người Bao nhiêu năm mình ta bôn ba chịu kiếp sống làm thuê Nhiều lần cay đắng nước mắt cứ tuôn rơi mỗi đêm Rời xa quê hương mong sẽ có lúc đổi đời

Nơi phương trời xa giữa chốn lung linh phố hoa lệ Sao đông vui mà trong tim ta lại vẫn thấy lạc lõng Lòng người ai thấu hết trắng hay đen, nông với sâu Trải qua nhiều lần vấp ngã, nào ai thấu

[ĐK: ] Trải qua ngậm ngùi đắng cay, nơi xứ người một mình bon chen Nhiều đêm nước mắt tuôn rơi nhớ thương mẹ cha Rời xa quê hương, chỉ mong cuộc sống mai sau con ấm no Đời trai con đâu có ngại nhiều gian khó

Cuộc đời này được mấy ai, không khó nhọc vì chuyện mưu sinh Lạc trôi đất khách ai thương kiếp người làm thuê Dù cố mua tiếng cười vui, mà bát cơm chan nước mắt rơi Rời xa quê hương gia đình chẳng bình yên

== DẠO NHẠC ==

Lê đôi bàn chân giữa chốn xa hoa nơi xứ người Bao nhiêu năm mình ta bôn ba chịu kiếp sống làm thuê Nhiều lần cay đắng nước mắt cứ tuôn rơi mỗi đêm Rời xa quê hương mong sẽ có lúc đổi đời

Nơi phương trời xa giữa chốn lung linh phố hoa lệ Sao đông vui mà trong tim ta lại vẫn thấy lạc lõng Lòng người ai thấu hết trắng hay đen, nông với sâu Trải qua nhiều lần vấp ngã, nào ai thấu

[ĐK: ] Trải qua ngậm ngùi đắng cay, nơi xứ người một mình bon chen Nhiều đêm nước mắt tuôn rơi nhớ thương mẹ cha Rời xa quê hương, chỉ mong cuộc sống mai sau con ấm no Đời trai con đâu có ngại nhiều gian khó

Cuộc đời này được mấy ai, không khó nhọc vì chuyện mưu sinh Lạc trôi đất khách ai thương kiếp người làm thuê Dù cố mua tiếng cười vui, mà bát cơm chan nước mắt rơi Rời xa quê hương gia đình chẳng bình yên

== HẾT BÀI ==

1. Lê đôi bàn chân giữa chốn xa hoa nơi xứ người
Bao nhiêu năm mình ta bôn ba chịu kiếp sống làm thuê
Nhiều lần cay đắng nước mắt cứ tuôn rơi mỗi đêm
Rời xa quê hương mong sẽ có lúc đổi đời

2. Nơi phương trời xa giữa chốn lung linh phố hoa lệ
Sao đông vui mà trong tim ta lại vẫn thấy lạc lõng
Lòng người ai thấu hết trắng hay đen, nông với sâu
Trải qua nhiều lần vấp ngã, nào ai thấu

[ĐK: ]  Trải qua ngậm ngùi đắng cay, nơi xứ người một mình bon chen
Nhiều đêm nước mắt tuôn rơi nhớ thương mẹ cha
Rời xa quê hương, chỉ mong cuộc sống mai sau con ấm no
Đời trai con đâu có ngại nhiều gian khó

Cuộc đời này được mấy ai, không khó nhọc vì chuyện mưu sinh
Lạc trôi đất khách ai thương kiếp người làm thuê
Dù cố mua tiếng cười vui, mà bát cơm chan nước mắt rơi
Rời xa quê hương gia đình chẳng bình yên






1. 今 夜 的 天 空 升 起 一 轮 明 月
jīn yè de tiān kōng shēng qǐ yì lún míng yuè
岸 上 红 烛 照 亮 孤 单 随 风 摇 曳
àn shàng hóng zhú zhào liàng gū dān suí fēng yáo yè
月 光 下 相 偎 相 依 飞 的 蝴 蝶
yuè guāng xià xiāng wēi xiāng yī fēi de hú dié
手 中 的 情 花 绣 了 一 整 夜
shǒu zhōng dì qíng huā xiù le yì zhěng yè

2. 我 们 的 爱 情 就 像 书 中 情 节
wǒ men de ài qíng jiù xiàng shū zhōng qíng jié
从 一 开 始 爱 到 最 后 情 缘 幻 灭
cóng yì kāi shǐ ài dào zuì hòu qíng yuán huàn miè
谁 眼 泪 逆 流 成 河 不 肯 安 歇
shuí yǎn lèi nì liú chéng hé bù kěn ān xiē
窗 外 的 北 风 呼 啸 凛 冽
chuāng wài de běi fēng hū xiào lǐn liè

Chprus:
用 一 生 痴 情 换 一 幕 悲 剧 伤 离 别
yòng yì shēng chī qíng huàn, yí mù bēi jù shāng lí bié
我 执 子 之 手 竟 无 语 凝 噎
wǒ zhí zǐ zhī shǒu jìng wú yǔ níng yē
你 转 身 走 的 背 影 如 此 的 坚 决
nǐ zhuǎn shēn zǒu de bèi yǐng rú cǐ de jiān jué
谁 风 中 悲 歌 唱 一 整 夜
shuí fēng zhōng bēi gē chàng yì zhěng yè

用 一 生 痴 情 换 一 幕 悲 剧 伤 离 别
yòng yì shēng chī qíng huàn, yí mù bēi jù shāng lí bié
你 不 曾 看 见 我 泪 水 涟 涟
nǐ bù cén kàn jiàn wǒ lèi shuǐ lián lián
你 离 开 以 后 天 空 飘 起 了 大 雪
nǐ lí kāi yǐ hòu tiān kōng piāo qǐ le dà xuě
我 等 你 年 年 花 开 花 谢
wǒ děng nǐ nián nián huā kāi huā xiè

Intro: [Dm][Gm]-[Am][Dm]-[Bb][C][F]-[Dm][Gm]-[C][Am][Dm]

1. [Dm] Lê đôi bàn chân giữa chốn xa [C] hoa nơi xứ [Dm] người
[Bb] Bao nhiêu năm mình [C] ta bôn ba chịu [F] kiếp sống làm thuê
[Dm] Nhiều lần cay đắng nước mắt cứ [Gm] tuôn rơi mỗi đêm
Rời [C] xa quê hương mong [Am] sẽ có lúc đổi [Dm] đời

2. [Dm] Nơi phương trời xa giữa chốn lung [C] linh phố hoa [Dm] lệ
[Bb] Sao đông vui mà [C] trong tim ta lại [F] vẫn thấy lạc lõng
[Dm] Lòng người ai thấu hết trắng hay [Gm] đen, nông với sâu
Trải [C] qua nhiều lần vấp [Am] ngã, nào ai [Dm] thấu

[ĐK: ]  Trải [Dm] qua ngậm ngùi đắng [Gm] cay, nơi xứ [Am] người một mình bon [Dm] chen
Nhiều [Bb] đêm nước mắt tuôn [C] rơi nhớ thương mẹ [F] cha
Rời [Dm] xa quê hương, chỉ mong cuộc sống [Gm] mai sau con ấm no
Đời [C] trai con đâu có ngại [Am] nhiều gian [Am] khó

Cuộc [Dm] đời này được mấy [Gm] ai, không khó [Am] nhọc vì chuyện mưu [Dm] sinh
Lạc [Bb] trôi đất khách ai [C] thương kiếp người làm [F] thuê
Dù [Dm] cố mua tiếng cười [Gm] vui, mà bát [Am] cơm chan nước mắt [Dm] rơi
Rời [C] xa quê hương gia [Am] đình chẳng bình [Am] yên


---------------
Intro:
[Dm][Gm]-[Am][Dm]-[Bb][C][F]-[Dm][Gm]-[C][Am][Dm]

1. 今 夜 的 天 空 升 起 一 轮 明 月
[Dm] jīn yè de tiān kōng shēng qǐ [C] yì lún míng [Dm] yuè
岸 上 红 烛 照 亮 孤 单 随 风 摇 曳
[Bb] àn shàng hóng zhú [C] zhào liàng gū dān [F] suí fēng yáo [A7] yè
月 光 下 相 偎 相 依 飞 的 蝴 蝶
[Dm] yuè guāng xià xiāng wēi xiāng yī [Gm] fēi de hú dié
手 中 的 情 花 绣 了 一 整 夜
shǒu [C] zhōng dì qíng huā [Am] xiù le yì zhěng [Dm] yè

2. 我 们 的 爱 情 就 像 书 中 情 节
[Dm] wǒ men de ài qíng jiù xiàng [C] shū zhōng qíng [Dm] jié
从 一 开 始 爱 到 最 后 情 缘 幻 灭
[Bb] cóng yì kāi shǐ [C] ài dào zuì hòu [F] qíng yuán huàn [A7] miè
谁 眼 泪 逆 流 成 河 不 肯 安 歇
[Dm] shuí yǎn lèi nì liú chéng hé [Gm] bù kěn ān xiē
窗 外 的 北 风 呼 啸 凛 冽
chuāng [C] wài de běi fēng [Am] hū xiào lǐn [Dm] liè

Chprus:
用 一 生 痴 情 换 一 幕 悲 剧 伤 离 别
yòng [Dm] yì shēng chī qíng [Gm] huàn, yí mù [Am] bēi jù shāng lí [Dm] bié
我 执 子 之 手 竟 无 语 凝 噎
wǒ [Bb] zhí zǐ zhī shǒu [C] jìng wú yǔ níng [F] yē
你 转 身 走 的 背 影 如 此 的 坚 决
nǐ [Dm] zhuǎn shēn zǒu de bèi yǐng rú [Gm] cǐ de jiān jué
谁 风 中 悲 歌 唱 一 整 夜
shuí [C] fēng zhōng bēi gē [Am] chàng yì zhěng [Dm] yè

用 一 生 痴 情 换 一 幕 悲 剧 伤 离 别
yòng [Dm] yì shēng chī qíng [Gm] huàn, yí mù [Am] bēi jù shāng lí [Dm] bié
你 不 曾 看 见 我 泪 水 涟 涟
nǐ [Bb] bù cén kàn jiàn [C] wǒ lèi shuǐ lián [F] lián
你 离 开 以 后 天 空 飘 起 了 大 雪
nǐ [Dm] lí kāi yǐ hòu tiān kōng piāo [Gm] qǐ le dà xuě
我 等 你 年 年 花 开 花 谢
wǒ [C] děng nǐ nián nián [Am] huā kāi huā [Dm] xiè