Cô Gái À, Em Đừng Khóc Nữa (Gū Niáng Bié Kū Qì – 姑娘别哭泣)

Trình chiếu

Đơn ca
Tham khảo tone theo ca sĩ:
  • Thiên Tú: Abm
  • Kha Kha Kha A (tiếng Hoa): F#m

Vô tình anh gặp em sau nhiều năm cách xa Lặng nhìn em nước mắt rơi chẳng nên lời Anh dần quên hồi ức phai nhòa theo tháng năm Mà vì sao bóng dáng người anh không thể quên.

Giây từng giây nhẹ trôi sâu tận trong trái tim Một mình em đã rất lâu vẫn luôn thống trị Không còn em cạnh bên anh làm sao thấy vui Vì thật ra anh vẫn còn yêu em đậm sâu.

[[T[ĐK: ] Dẫu biết rằng tình đã tan mối duyên này đã đứt đoạn Cố níu lại dù lòng biết đau nhưng đành chấp nhận Nếu kiếp này còn vấn vương cớ sao phải hẹn kiếp sau Phút yếu lòng trống vắng hãy về bên anh.

[ĐK: ] Em à! chớ khóc nữa nước mắt ướt vai gầy Vì còn anh vẫn đứng đây mãi mong chờ Hãy để anh yêu em thương em như lúc ban đầu Kể anh nghe những nỗi lòng đang giấu sâu.

Em khẽ nói cũng đã cố gắng để quên người Mà chẳng ai thay thế anh khiến em cười Khi gặp anh con tim phút chốc hết khô lạnh Vì thật ra sâu trong lòng vẫn có anh.

突来的消息 那个人是你 tū lái de xiāo xī nà gè rén shì nǐ 这么多年你 杳无音讯 zhè me duō nián nǐ yǎo wú yīn xùn 时间的橡皮 擦掉了记忆 shí jiān de xiàng pí cā diào liǎo jì yì 但我迟迟却没有忘记你 dàn wǒ chí chí què méi yǒu wàng jì nǐ

秒针的声音 嘀嗒转不停 miǎo zhēn de shēng yīn dí tà zhuǎn bù tíng 我的心里 住着一个你 wǒ de xīn lǐ zhù zhuó yī gè nǐ 流过的泪滴 全都因为你 liú guò de lèi dī quán dū yīn wéi nǐ 原来迟迟都不曾放下你 yuán lái chí chí dū bù zēng fàng xià nǐ

Prechorus: 或许我们就不该有段因果 huò xǔ wǒ mén jiù bù gāi yǒu duàn yīn guǒ 或许我不该 一味求施舍 huò xǔ wǒ bù gāi yī wèi qiú shī shè 如果有天我离开了你的生活 rú guǒ yǒu tiān wǒ lí kāi liǎo nǐ de shēng huó 如果有天 你还爱着我 rú guǒ yǒu tiān nǐ huán ài zhuó wǒ

Chorus: 姑娘为何你要放声哭泣 gū niáng wéi hé nǐ yào fàng shēng kū qì 我在路那旁小河等你 wǒ zài lù nà páng xiǎo hé děng nǐ 你心里到底藏了什么秘密 nǐ xīn lǐ dào dǐ cáng liǎo shén me mì mì 我想紧紧的抱住你 wǒ xiǎng jǐn jǐn de bào zhù nǐ

你说遇到的人全都像你 nǐ shuō yù dào de rén quán dū xiàng nǐ 找不到失去你的意义 zhǎo bù dào shī qù nǐ de yì yì 你说你克制着不再想起 nǐ shuō nǐ kè zhì zhuó bù zài xiǎng qǐ 可是我就在你心里 kě shì wǒ jiù zài nǐ xīn lǐ

== DẠO NHẠC ==

Vô tình anh gặp em sau nhiều năm cách xa Lặng nhìn em nước mắt rơi chẳng nên lời Anh dần quên hồi ức phai nhòa theo tháng năm Mà vì sao bóng dáng người anh không thể quên.

Giây từng giây nhẹ trôi sâu tận trong trái tim Một mình em đã rất lâu vẫn luôn thống trị Không còn em cạnh bên anh làm sao thấy vui Vì thật ra anh vẫn còn yêu em đậm sâu.

[[T[ĐK: ] Dẫu biết rằng tình đã tan mối duyên này đã đứt đoạn Cố níu lại dù lòng biết đau nhưng đành chấp nhận Nếu kiếp này còn vấn vương cớ sao phải hẹn kiếp sau Phút yếu lòng trống vắng hãy về bên anh.

[ĐK: ] Em à! chớ khóc nữa nước mắt ướt vai gầy Vì còn anh vẫn đứng đây mãi mong chờ Hãy để anh yêu em thương em như lúc ban đầu Kể anh nghe những nỗi lòng đang giấu sâu.

Em khẽ nói cũng đã cố gắng để quên người Mà chẳng ai thay thế anh khiến em cười Khi gặp anh con tim phút chốc hết khô lạnh Vì thật ra sâu trong lòng vẫn có anh.

突来的消息 那个人是你 tū lái de xiāo xī nà gè rén shì nǐ 这么多年你 杳无音讯 zhè me duō nián nǐ yǎo wú yīn xùn 时间的橡皮 擦掉了记忆 shí jiān de xiàng pí cā diào liǎo jì yì 但我迟迟却没有忘记你 dàn wǒ chí chí què méi yǒu wàng jì nǐ

秒针的声音 嘀嗒转不停 miǎo zhēn de shēng yīn dí tà zhuǎn bù tíng 我的心里 住着一个你 wǒ de xīn lǐ zhù zhuó yī gè nǐ 流过的泪滴 全都因为你 liú guò de lèi dī quán dū yīn wéi nǐ 原来迟迟都不曾放下你 yuán lái chí chí dū bù zēng fàng xià nǐ

Prechorus: 或许我们就不该有段因果 huò xǔ wǒ mén jiù bù gāi yǒu duàn yīn guǒ 或许我不该 一味求施舍 huò xǔ wǒ bù gāi yī wèi qiú shī shè 如果有天我离开了你的生活 rú guǒ yǒu tiān wǒ lí kāi liǎo nǐ de shēng huó 如果有天 你还爱着我 rú guǒ yǒu tiān nǐ huán ài zhuó wǒ

Chorus: 姑娘为何你要放声哭泣 gū niáng wéi hé nǐ yào fàng shēng kū qì 我在路那旁小河等你 wǒ zài lù nà páng xiǎo hé děng nǐ 你心里到底藏了什么秘密 nǐ xīn lǐ dào dǐ cáng liǎo shén me mì mì 我想紧紧的抱住你 wǒ xiǎng jǐn jǐn de bào zhù nǐ

你说遇到的人全都像你 nǐ shuō yù dào de rén quán dū xiàng nǐ 找不到失去你的意义 zhǎo bù dào shī qù nǐ de yì yì 你说你克制着不再想起 nǐ shuō nǐ kè zhì zhuó bù zài xiǎng qǐ 可是我就在你心里 kě shì wǒ jiù zài nǐ xīn lǐ

== HẾT BÀI ==

1. Vô tình anh gặp em sau nhiều năm cách xa
Lặng nhìn em nước mắt rơi chẳng nên lời
Anh dần quên hồi ức phai nhòa theo tháng năm
Mà vì sao bóng dáng người anh không thể quên.

2. Giây từng giây nhẹ trôi sâu tận trong trái tim
Một mình em đã rất lâu vẫn luôn thống trị
Không còn em cạnh bên anh làm sao thấy vui
Vì thật ra anh vẫn còn yêu em đậm sâu.

[[T[ĐK: ] 
Dẫu biết rằng tình đã tan mối duyên này đã đứt đoạn
Cố níu lại dù lòng biết đau nhưng đành chấp nhận
Nếu kiếp này còn vấn vương cớ sao phải hẹn kiếp sau
Phút yếu lòng trống vắng hãy về bên anh.

[ĐK: ] 
Em à! chớ khóc nữa nước mắt ướt vai gầy
Vì còn anh vẫn đứng đây mãi mong chờ
Hãy để anh yêu em thương em như lúc ban đầu
Kể anh nghe những nỗi lòng đang giấu sâu.

Em khẽ nói cũng đã cố gắng để quên người
Mà chẳng ai thay thế anh khiến em cười
Khi gặp anh con tim phút chốc hết khô lạnh
Vì thật ra sâu trong lòng vẫn có anh.





1. 突来的消息 那个人是你
tū lái de xiāo xī nà gè rén shì nǐ
这么多年你 杳无音讯
zhè me duō nián nǐ yǎo wú yīn xùn
时间的橡皮 擦掉了记忆
shí jiān de xiàng pí cā diào liǎo jì yì
但我迟迟却没有忘记你
dàn wǒ chí chí què méi yǒu wàng jì nǐ

2. 秒针的声音 嘀嗒转不停
miǎo zhēn de shēng yīn dí tà zhuǎn bù tíng
我的心里 住着一个你
wǒ de xīn lǐ zhù zhuó yī gè nǐ
流过的泪滴 全都因为你
liú guò de lèi dī quán dū yīn wéi nǐ
原来迟迟都不曾放下你
yuán lái chí chí dū bù zēng fàng xià nǐ

Prechorus: 或许我们就不该有段因果
huò xǔ wǒ mén jiù bù gāi yǒu duàn yīn guǒ
或许我不该 一味求施舍
huò xǔ wǒ bù gāi yī wèi qiú shī shè
如果有天我离开了你的生活
rú guǒ yǒu tiān wǒ lí kāi liǎo nǐ de shēng huó
如果有天 你还爱着我
rú guǒ yǒu tiān nǐ huán ài zhuó wǒ

Chorus: 姑娘为何你要放声哭泣
gū niáng wéi hé nǐ yào fàng shēng kū qì
我在路那旁小河等你
wǒ zài lù nà páng xiǎo hé děng nǐ
你心里到底藏了什么秘密
nǐ xīn lǐ dào dǐ cáng liǎo shén me mì mì
我想紧紧的抱住你
wǒ xiǎng jǐn jǐn de bào zhù nǐ

你说遇到的人全都像你
nǐ shuō yù dào de rén quán dū xiàng nǐ
找不到失去你的意义
zhǎo bù dào shī qù nǐ de yì yì
你说你克制着不再想起
nǐ shuō nǐ kè zhì zhuó bù zài xiǎng qǐ
可是我就在你心里
kě shì wǒ jiù zài nǐ xīn lǐ

1. [Em] Vô tình anh gặp em [Bm] sau nhiều năm cách xa
Lặng nhìn [C] em nước mắt [D] rơi chẳng nên [G] lời
[Em] Anh dần quên hồi ức [Bm] phai nhòa theo tháng năm
Mà vì [C] sao bóng dáng [D] người anh không thể [Em] quên.

2. [Em] Giây từng giây nhẹ trôi [Bm] sâu tận trong trái tim
Một mình [C] em đã rất [D] lâu vẫn luôn thống [G] trị
[Em] Không còn em cạnh bên [Bm] anh làm sao thấy vui
Vì thật [C] ra anh vẫn [D] còn yêu em đậm [Em] sâu.

T-[ĐK: ] 
Dẫu biết [C] rằng tình đã [D] tan mối duyên [Bm] này đã đứt [Em] đoạn
Cố níu [Am] lại dù lòng biết [D] đau nhưng đành chấp [G] nhận [B7]
Nếu kiếp [C] này còn vấn [D] vương cớ sao [Bm] phải hẹn kiếp [Em] sau
Phút yếu [Am] lòng trống vắng hãy [B7] về bên [Em] anh.

[ĐK: ] 
Em à! [Em] chớ khóc nữa nước mắt ướt vai [Bm] gầy
Vì còn [C] anh vẫn đứng [D] đây mãi mong [G] chờ
Hãy để [Em] anh yêu em thương em như lúc ban [Bm] đầu
Kể anh [C] nghe những nỗi [D] lòng đang giấu [Em] sâu.

Em khẽ [Em] nói cũng đã cố gắng để quên [Bm] người
Mà chẳng [C] ai thay thế [D] anh khiến em [G] cười
Khi gặp [Em] anh con tim phút chốc hết khô [Bm] lạnh
Vì thật [C] ra sâu trong [D] lòng vẫn có [Em] anh.


-----------------


1. 突来的消息 那个人是你
[Em] tū lái de xiāo xī [Bm] nà gè rén shì nǐ
这么多年你 杳无音讯
zhè me [C] duō nián nǐ [D] yǎo wú [G] yīn xùn
时间的橡皮 擦掉了记忆
[Em] shí jiān de xiàng pí [Bm] cā diào liǎo jì yì
但我迟迟却没有忘记你
dàn wǒ [C] chí chí [D] què méi yǒu wàng jì [Em] nǐ

2. 秒针的声音 嘀嗒转不停
[Em] miǎo zhēn de shēng yīn [Bm] dí tà zhuǎn bù tíng
我的心里 住着一个你
wǒ de [C] xīn lǐ [D] zhù zhuó yī gè [G] nǐ
流过的泪滴 全都因为你
[Em] liú guò de lèi dī [Bm] quán dū yīn wéi nǐ
原来迟迟都不曾放下你
yuán lái [C] chí chí dū [D] bù zēng fàng xià [Em] nǐ

Pre-chorus: 或许我们就不该有段因果
huò xǔ [C] wǒ mén jiù [D] bù gāi [Bm] yǒu duàn [Em] yīn guǒ
或许我不该 一味求施舍
huò xǔ [C] wǒ bù gāi [D] yī wèi qiú [Em] shī shè
如果有天我离开了你的生活
rú guǒ [C] yǒu tiān wǒ [D] lí kāi liǎo [Bm] nǐ de [Em] shēng huó
如果有天 你还爱着我
rú guǒ [C] yǒu tiān nǐ huán [D] ài zhuó [Em] wǒ

Chorus: 姑娘为何你要放声哭泣
gū niáng [Em] wéi hé nǐ yào fàng shēng [Bm] kū qì
我在路那旁小河等你
wǒ zài [C] lù nà páng [D] xiǎo hé děng [G] nǐ
你心里到底藏了什么秘密
nǐ [Em] xīn lǐ dào dǐ cáng liǎo shén me [Bm] mì mì
我想紧紧的抱住你
wǒ xiǎng [C] jǐn jǐn de [D] bào zhù [Em] nǐ

你说遇到的人全都像你
nǐ shuō [Em] yù dào de rén quán dū xiàng [Bm] nǐ
找不到失去你的意义
zhǎo bù [C] dào shī qù [D] nǐ de [G] yì yì
你说你克制着不再想起
nǐ shuō [Em] nǐ kè zhì zhuó bù zài [Bm] xiǎng qǐ
可是我就在你心里
kě shì [C] wǒ jiù zài [D] nǐ [Em] xīn lǐ