Đêm Thần Tiên (Tri Kỷ – Kokoro No Tomo – 心の友)

Trình chiếu

Đơn ca
Tham khảo tone theo ca sĩ:
  • Mayumi Itsuwa: G
  • Thúy Hằng: A
  • Phương Thùy: F
  • Thanh Hà: G

Ánh trăng vàng chiều tàn xuối mơ màng nhịp nhàng Và chiếc lá rơi, đón đôi nhân tình Đến nơi này mình ngồi ngắm sao đầy bầu trời Và nói với nhau, bao ước mơ lâu dài

Nhìn đàn chim khuya bay nhanh xuống núi cập cành Và làn mây trôi bay bay với gió dạt dào Và mình bên nhau cho nhau bờ môi ấm Mình có nhau, đêm thần tiên

Và em hát bên anh ta ru tình mới Ngàn tinh tú trên trời bóng như rạng ngời Làn hơi ấm cho nhau ta say tình thắm Vui bên nhau không màng thời gian

Áng mây chiều nhẹ về nhớ ai lòng ngậm ngùi Ngày cũ đã qua, phút vui năm nào Dáng ai xưa nơi đâu, có chăng nơi đây Lòng vẫn ước mơ, bao ước mơ lâu dài

あなたから苦しみを 奪えたその時 ana takara kurushi miwo uba e tasono toki 私にも生きてゆく 勇気が湧いてくる wata shi nimo iki teyuku yuu ki ga wai tekuru あなたと出会うまでは 孤独なさすらい人 a natato deau made wa kodoku nasasurai bi to その手のぬくもりを 感じさせて so no teno nukumori wo kan ji sase te

愛はいつもララバイ ai haitsumo rarabai 旅に疲れた時 tabi ni tsukare ta toki ただ心の友と tada kokoro no tomo to 私を呼んで watashi wo yon de

信じあう心さえ どこかに忘れて shin ji au kokoro sae doko kani wasu re te 人は何故 過ぎた日の幸せ追いかける hito wa naze sugi ta nichi no shia wase oi kakeru 静かにまぶた閉じて 心のドアを開き shi zuka nimabuta toji te kokoro no doa wo hira ki 私をつかんだら 涙ふいて wa tashi wotsukanda ra nami da fui te

愛はいつもララバイ ai haitsumo rarabai あなたが弱い時 anataga yowa i toki ただ心の友と tada kokoro no tomo to 私を呼んで watashi wo yon de

== DẠO NHẠC ==

Ánh trăng vàng chiều tàn xuối mơ màng nhịp nhàng Và chiếc lá rơi, đón đôi nhân tình Đến nơi này mình ngồi ngắm sao đầy bầu trời Và nói với nhau, bao ước mơ lâu dài

Nhìn đàn chim khuya bay nhanh xuống núi cập cành Và làn mây trôi bay bay với gió dạt dào Và mình bên nhau cho nhau bờ môi ấm Mình có nhau, đêm thần tiên

Và em hát bên anh ta ru tình mới Ngàn tinh tú trên trời bóng như rạng ngời Làn hơi ấm cho nhau ta say tình thắm Vui bên nhau không màng thời gian

Áng mây chiều nhẹ về nhớ ai lòng ngậm ngùi Ngày cũ đã qua, phút vui năm nào Dáng ai xưa nơi đâu, có chăng nơi đây Lòng vẫn ước mơ, bao ước mơ lâu dài

あなたから苦しみを 奪えたその時 ana takara kurushi miwo uba e tasono toki 私にも生きてゆく 勇気が湧いてくる wata shi nimo iki teyuku yuu ki ga wai tekuru あなたと出会うまでは 孤独なさすらい人 a natato deau made wa kodoku nasasurai bi to その手のぬくもりを 感じさせて so no teno nukumori wo kan ji sase te

愛はいつもララバイ ai haitsumo rarabai 旅に疲れた時 tabi ni tsukare ta toki ただ心の友と tada kokoro no tomo to 私を呼んで watashi wo yon de

信じあう心さえ どこかに忘れて shin ji au kokoro sae doko kani wasu re te 人は何故 過ぎた日の幸せ追いかける hito wa naze sugi ta nichi no shia wase oi kakeru 静かにまぶた閉じて 心のドアを開き shi zuka nimabuta toji te kokoro no doa wo hira ki 私をつかんだら 涙ふいて wa tashi wotsukanda ra nami da fui te

愛はいつもララバイ ai haitsumo rarabai あなたが弱い時 anataga yowa i toki ただ心の友と tada kokoro no tomo to 私を呼んで watashi wo yon de

== HẾT BÀI ==

Ánh trăng vàng chiều tàn xuối mơ màng nhịp nhàng
Và chiếc lá rơi, đón đôi nhân tình
Đến nơi này mình ngồi ngắm sao đầy bầu trời
Và nói với nhau, bao ước mơ lâu dài

Nhìn đàn chim khuya bay nhanh xuống núi cập cành
Và làn mây trôi bay bay với gió dạt dào
Và mình bên nhau cho nhau bờ môi ấm
Mình có nhau, đêm thần tiên

Và em hát bên anh ta ru tình mới
Ngàn tinh tú trên trời bóng như rạng ngời
Làn hơi ấm cho nhau ta say tình thắm
Vui bên nhau không màng thời gian

Áng mây chiều nhẹ về nhớ ai lòng ngậm ngùi
Ngày cũ đã qua, phút vui năm nào
Dáng ai xưa nơi đâu, có chăng nơi đây
Lòng vẫn ước mơ, bao ước mơ lâu dài



あなたから苦しみを 奪えたその時
ana takara kurushi miwo uba e tasono toki
私にも生きてゆく 勇気が湧いてくる
wata shi nimo iki teyuku yuu ki ga wai tekuru
あなたと出会うまでは 孤独なさすらい人
a natato deau made wa kodoku nasasurai bi to
その手のぬくもりを 感じさせて
so no teno nukumori wo kan ji sase te

愛はいつもララバイ
ai haitsumo rarabai
旅に疲れた時
tabi ni tsukare ta toki
ただ心の友と
tada kokoro no tomo to
私を呼んで
watashi wo yon de

信じあう心さえ どこかに忘れて
shin ji au kokoro sae doko kani wasu re te
人は何故 過ぎた日の幸せ追いかける
hito wa naze sugi ta nichi no shia wase oi kakeru
静かにまぶた閉じて 心のドアを開き
shi zuka nimabuta toji te kokoro no doa wo hira ki
私をつかんだら 涙ふいて
wa tashi wotsukanda ra nami da fui te

愛はいつもララバイ
ai haitsumo rarabai
あなたが弱い時
anataga yowa i toki
ただ心の友と
tada kokoro no tomo to
私を呼んで
watashi wo yon de


Ánh trăng [G] vàng chiều tàn xuối mơ [Em] màng nhịp nhàng
Và chiếc [C] lá rơi, đón đôi nhân [D7] tình
Đến nơi [G] này mình ngồi ngắm sao [Em] đầy bầu trời
Và nói [C] với nhau, bao [D7] ước mơ lâu dài

Nhìn [Em] đàn chim khuya bay nhanh xuống núi cập [D7] cành
Và làn mây trôi bay [Em] bay với gió dạt [G] dào
Và [Cm] mình bên nhau cho nhau bờ môi [G] ấm
Mình có [D7] nhau, đêm thần [G] tiên

Và em hát bên anh ta [Am] ru tình mới
[D7] Ngàn tinh tú trên trời bóng [G] như rạng ngời
Làn hơi ấm cho nhau ta [C] say tình thắm
[D7] Vui bên nhau không màng [G] thời gian [C][D7]

Áng mây [G] chiều nhẹ về nhớ ai [Em] lòng ngậm ngùi
Ngày cũ [C] đã qua, phút vui [D7] năm nào
Dáng ai [G] xưa nơi đâu, có chăng nơi đây
Lòng vẫn [C] ước mơ, bao ước [D7] mơ lâu dài


-----------------
あなたから苦しみを 奪えたその時
ana-[G] takara kurushi miwo uba-[C] e tasono [D] toki
私にも生きてゆく 勇気が湧いてくる
wata-[G] shi nimo iki teyuku yuu-[C] ki ga wai [D] tekuru
あなたと出会うまでは 孤独なさすらい人
a-[Em] natato deau made-[D] wa kodoku nasasurai bi-[C] to
その手のぬくもりを 感じさせて
so-[Cm] no teno nukumori-[G] wo kan-[D] ji sase-[G] te

愛はいつもララバイ
ai haitsumo [Am] rarabai
旅に疲れた時
[D] tabi ni tsukare [G] ta toki
ただ心の友と
tada kokoro no [C] tomo to
私を呼んで
[D] watashi wo yon [G] de

信じあう心さえ どこかに忘れて
shin-[G] ji au kokoro sae doko-[C] kani wasu-[D] re te
人は何故 過ぎた日の幸せ追いかける
hito [G] wa naze sugi ta nichi no shia-[C] wase oi [D] kakeru
静かにまぶた閉じて 心のドアを開き
shi-[Em] zuka nimabuta toji [D] te kokoro no doa wo hira-[C] ki
私をつかんだら 涙ふいて
wa-[Cm] tashi wotsukanda-[G] ra nami-[D] da fui-[G] te

愛はいつもララバイ
ai haitsumo [Am] rarabai
あなたが弱い時
[D] anataga yowa-[G] i toki
ただ心の友と
tada kokoro no [C] tomo to
私を呼んで
[D] watashi wo yon [G] de