Em Đâu Hiểu Gì (Je Ne Sais Pas Ne Sais Plus)

Trình chiếu

Đơn ca

Điệu: Valse || Đơn ca:

Tham khảo tone theo ca sĩ:
  • Thanh Lan: Bb
  • Kiều Nga: A

Je ne sais pas, ne sais plus, Non vraiment ce qui se passe en moi quand je suis dans tes bras Je ne sais plus mais c' est plus fort que moi Près de toi la vie change pour moi

Je ne sais pas ne sais plus, et pourtant, malgré moi, je l' avoue quand je danse avec toi Je ne sais plus ce qui se passe en moi J' ai parfois peur de faire un faux pas

Refrain: Ma tête tourne et le bal tourne avec moi Je suis com me ivre de vivre auprès de toi Ma tête tourne et mon coeur se trouble un peu Et c' est de joie ce soir que brillent mes yeux

Je ne sais pas, ne sais plus, cependant je vois autour de nous des milliers d' amou reux Je ne sais plus et pourtant Je vois bien qu' ils ressemblent un peu à nous deux

Je ne sais pas, ne sais plus, mais je crois que l' amour vient de naître enfin pour toi et moi Je ne sais plus j' ai envie de chanter De danser ou de pleurer de joie

Rất có biết rõ, giữa lúc đó, lúc trí óc em bâng khuâng như sương đêm, vì được kề dưới tay anh Rất có biết rõ, giữa lúc đó, khi đời sống như chào đón trong câu ca dành đôi ta

Rất có biết rõ, giữa lúc đó, hãy nhớ lấy trái tim em như mê man dập dìu đùa với âm thanh Hỡi những đắm đuối vẫn nao nức trong lòng em xin đừng khiến em nôn nao nhảy sai chân

[ĐK: ] Đầu em cuồng quay, nên sân nhảy, tường cũng quay theo Lòng em trào dâng muôn êm đềm vì ta gần nhau Đầu em cuồng quay, khi trong lòng rộn rã yêu thương Này đây niềm vui đêm xinh đẹp dành cho tình ta

Rất có biết rõ, giữa lúc đó, dưới ánh sáng đêm lung linh, đêm reo vui kìa từng cặp bước chân êm Rất có biết rõ những thoáng nghĩ khi dìu bước khi hoàn vũ lâng lâng say điệu đôi ta

Rất có biết rõ, giữa lúc đó, hãy nhớ lấy muôn yêu thương trong tim em, là để dành hiến dâng anh Muốn cất tiếng hát với nước mắt cho thỏa chí ôi tình ái như hoa thơm nở trong em

== DẠO NHẠC ==

Je ne sais pas, ne sais plus, Non vraiment ce qui se passe en moi quand je suis dans tes bras Je ne sais plus mais c' est plus fort que moi Près de toi la vie change pour moi

Je ne sais pas ne sais plus, et pourtant, malgré moi, je l' avoue quand je danse avec toi Je ne sais plus ce qui se passe en moi J' ai parfois peur de faire un faux pas

Refrain: Ma tête tourne et le bal tourne avec moi Je suis com me ivre de vivre auprès de toi Ma tête tourne et mon coeur se trouble un peu Et c' est de joie ce soir que brillent mes yeux

Je ne sais pas, ne sais plus, cependant je vois autour de nous des milliers d' amou reux Je ne sais plus et pourtant Je vois bien qu' ils ressemblent un peu à nous deux

Je ne sais pas, ne sais plus, mais je crois que l' amour vient de naître enfin pour toi et moi Je ne sais plus j' ai envie de chanter De danser ou de pleurer de joie

Rất có biết rõ, giữa lúc đó, lúc trí óc em bâng khuâng như sương đêm, vì được kề dưới tay anh Rất có biết rõ, giữa lúc đó, khi đời sống như chào đón trong câu ca dành đôi ta

Rất có biết rõ, giữa lúc đó, hãy nhớ lấy trái tim em như mê man dập dìu đùa với âm thanh Hỡi những đắm đuối vẫn nao nức trong lòng em xin đừng khiến em nôn nao nhảy sai chân

[ĐK: ] Đầu em cuồng quay, nên sân nhảy, tường cũng quay theo Lòng em trào dâng muôn êm đềm vì ta gần nhau Đầu em cuồng quay, khi trong lòng rộn rã yêu thương Này đây niềm vui đêm xinh đẹp dành cho tình ta

Rất có biết rõ, giữa lúc đó, dưới ánh sáng đêm lung linh, đêm reo vui kìa từng cặp bước chân êm Rất có biết rõ những thoáng nghĩ khi dìu bước khi hoàn vũ lâng lâng say điệu đôi ta

Rất có biết rõ, giữa lúc đó, hãy nhớ lấy muôn yêu thương trong tim em, là để dành hiến dâng anh Muốn cất tiếng hát với nước mắt cho thỏa chí ôi tình ái như hoa thơm nở trong em

== HẾT BÀI ==



1. Je ne sais pas, ne sais plus, Non vraiment ce qui se
passe en moi quand je suis dans tes bras
Je ne sais plus mais c' est plus fort que moi
Près de toi la vie change pour moi

Je ne sais pas ne sais plus, et pourtant,
malgré moi, je l' avoue quand je danse avec toi
Je ne sais plus ce qui se passe en moi
J' ai parfois peur de faire un faux pas

Refrain: Ma tête tourne et le bal tourne avec moi
Je suis com me ivre de vivre auprès de toi
Ma tête tourne et mon coeur se trouble un peu
Et c' est de joie ce soir que brillent mes yeux

2. Je ne sais pas, ne sais plus, cependant je vois
autour de nous des milliers d' amou reux
Je ne sais plus et pourtant
Je vois bien qu' ils ressemblent un peu à nous deux

Je ne sais pas, ne sais plus, mais je crois
que l' amour vient de naître enfin pour toi et moi
Je ne sais plus j' ai envie de chanter
De danser ou de pleurer de joie




1. Rất có biết rõ, giữa lúc đó, lúc trí óc em
bâng khuâng như sương đêm, vì được kề dưới tay anh
Rất có biết rõ, giữa lúc đó, khi đời sống
như chào đón trong câu ca dành đôi ta

Rất có biết rõ, giữa lúc đó, hãy nhớ lấy
trái tim em như mê man dập dìu đùa với âm thanh
Hỡi những đắm đuối vẫn nao nức trong lòng em
xin đừng khiến em nôn nao nhảy sai chân

[ĐK: ]  Đầu em cuồng quay, nên sân nhảy, tường cũng quay theo
Lòng em trào dâng muôn êm đềm vì ta gần nhau
Đầu em cuồng quay, khi trong lòng rộn rã yêu thương
Này đây niềm vui đêm xinh đẹp dành cho tình ta

2. Rất có biết rõ, giữa lúc đó, dưới ánh sáng
đêm lung linh, đêm reo vui kìa từng cặp bước chân êm
Rất có biết rõ những thoáng nghĩ khi dìu bước
khi hoàn vũ lâng lâng say điệu đôi ta

Rất có biết rõ, giữa lúc đó, hãy nhớ lấy
muôn yêu thương trong tim em, là để dành hiến dâng anh
Muốn cất tiếng hát với nước mắt cho thỏa chí
ôi tình ái như hoa thơm nở trong em

Intro: [A][F#m] - [A][F#m]

1. [A] Je ne sais pas, ne sais plus, Non vraiment ce qui se
passe en moi quand je suis dans tes [D] bras
[E7] Je ne sais plus mais c' est plus fort que moi
Près de toi la vie change pour [A] moi

[A] Je ne sais pas ne sais plus, et pourtant,
malgré moi, je l' avoue quand je danse avec [D] toi
[E7] Je ne sais plus ce qui se passe en moi
J' ai parfois peur de faire un faux [A] pas

Refrain: Ma tête [Dm] tourne et le [G] bal tourne avec [C] moi
[Am] Je suis com-[Dm] me ivre de [E7] vivre auprès de [Am] toi
Ma tête [Dm] tourne et mon [G] coeur se trouble un [C] peu
[Am] Et c' est de [Dm] joie ce soir [E7] que brillent mes [Am] yeux [E7]

2. [A] Je ne sais pas, ne sais plus, cependant je vois
autour de nous des milliers d' amou-[D] reux
[E7] Je ne sais plus et pourtant
Je vois bien qu' ils ressemblent un peu à nous [A] deux

[A] Je ne sais pas, ne sais plus, mais je crois
que l' amour vient de naître enfin pour toi et [D] moi
[E7] Je ne sais plus j' ai envie de chanter
De danser ou de pleurer de [A] joie


--------------------

1. [A] Rất có biết rõ, giữa lúc đó, lúc trí óc em
bâng khuâng như sương đêm, vì được kề dưới tay [D] anh
[E7] Rất có biết rõ, giữa lúc đó, khi đời sống
như chào đón trong câu ca dành đôi [A] ta

[A] Rất có biết rõ, giữa lúc đó, hãy nhớ lấy
trái tim em như mê man dập dìu đùa với âm [D] thanh
[E7] Hỡi những đắm đuối vẫn nao nức trong lòng em
xin đừng khiến em nôn nao nhảy sai [A] chân

[ĐK: ]  Đầu em cuồng [Dm] quay, nên sân [G] nhảy, tường cũng quay [C] theo
[Am] Lòng em trào [Dm] dâng muôn êm [E7] đềm vì ta gần [Am] nhau
Đầu em cuồng [Ebm] quay, khi trong [G] lòng rộn rã yêu [C] thương
[Am] Này đây niềm [Ebm] vui đêm xinh [E7] đẹp dành cho tình [Am] ta [E7]

2. [A] Rất có biết rõ, giữa lúc đó, dưới ánh sáng
đêm lung linh, đêm reo vui kìa từng cặp bước chân [D] êm
[E7] Rất có biết rõ những thoáng nghĩ khi dìu bước
khi hoàn vũ lâng lâng say điệu đôi [A] ta

[A] Rất có biết rõ, giữa lúc đó, hãy nhớ lấy
muôn yêu thương trong tim em, là để dành hiến dâng [D] anh
[E7] Muốn cất tiếng hát với nước mắt cho thỏa chí
ôi tình ái như hoa thơm nở trong [A] em