Hoài Mong (Tình Là Nửa Đời – 情系半生)

Trình chiếu

Đơn ca
Tham khảo tone theo ca sĩ:
  • Trương Học Hữu: G
  • Anh Tú: F
  • Lam Trường: F
  • Lý Hải: F
  • Diễm Liên: C

Phiên bản 1: Lời qua phần trình bày của ca sĩ Anh Tú

Từng giọt lệ mờ trong sương Chờ ai cơn mộng xưa đã phai mờ Từ khi em qua chốn này Những ân tình hay có anh đợi mong

Từng giọt lệ mặn đắng môi Tình xa nên mùa thu cũng qua rồi Thuyền lênh đênh trên bến vắng Gió hỡi xin đừng cho anh vấn vương mùa trăng

[ĐK: ] Tình gọi ai trên bờ vai Thương kiếp hoa sao không ngày mai (tàn phai) Người yêu ơi còn đâu câu hát ngàn năm Rồi giọt nắng vẫn trầm ngâm Hát vang lên câu nhạc rộn ràng Vắng em nên mùa thu cũng xa dần

Tình gọi ai trong mù khơi Thương nhớ nên con tim mồ côi Người yêu hỡi về đâu giây phút mặn nồng có đôi Mùa hạ trắng vẫn trầm ngâm Giấc mơ ơi! đâu là cuộc đời Ánh trăng vàng tươi luôn có ta hoài mong

Phiên bản 2: Lời qua phần trình bày của ca sĩ Lam Trường

Vào đường tình thênh thang quá Nhiều khi ta còn đi suốt cuộc đời Tìm cho quên những nỗi buồn Mỗi khi chờ em đếm tiếng mưa nhẹ rơi

Tình một đời còn mãi đi Nhiều khi ta tìm nhau suốt một đời Gọi tên nhau trong bóng tối Biết đến bao giờ ta sẽ có nhau người ơi

[ĐK: ] Rồi một mai trong buồn vui Em đã quên đi tôi nhiều khi Người năm xưa chờ em trong nỗi quạnh hiu Trọn đời anh luôn chờ em Dẫu xót xa rơi trong hồn anh Vắng xa em, đời anh quá chơi vơi

Rồi một mai trong buồn vui Em đã quên đi tôi nhiều khi Lòng đau xót vì em đã khóc trong chiều tiễn đưa Ngày anh đi xa đời em Có mưa rơi trên tình yêu Lối em về vừa thêm bước chân lẻ loi.

Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonnese)

柔情系我半生 是我挂念醉心情人 jau cing hai ngo bun saang si ngo nim zeoi sam cing jan 是妳以爱等待 苦里乐里也将心贴紧 si nei ji ngoi dang doi fu leoi lok leoi jaa zoeng sam tip gan 完全是妳最真 令我挫败奋起做人 jyun cyun si nei zeoi zan ling ngo co baai fan hei zou jan 是我过去不懂 多少次令妳深宵风里等 si ngo gwo heoi bat dung do siu ci ling nei sam siu fung leoi dang

情未泯 爱未泯 春风秋雨爱在渗 cing mei man ngoi mei man ceon fung cau jyu ngoi zoi sam 前途伴行未怕黑夜暗 cin tou bun hang mei paa hak je ngam 用我心交妳心 相恋相爱是缘份 jung ngo sam gaau nei sam soeng lyun soeng ngoi si jyun fan 相守一世我的情人 soeng sau jat sai ngo dik cing jan

情未泯 爱未泯 真心真意俩互印 cing mei man ngoi mei man zan sam zan ji loeng wu jan 前途漫长未畏风雨共艰困 cin tou maan coeng mei wai fung jyu gung gaan kwan 用我心交妳心 真心真意莫疑问 jung ngo sam gaau nei sam zan sam zan ji mok ji man 浅笑互送三分钟热吻 cin siu wu sung saam fan zung jit man

Phiên bản tiếng Phổ thông (Mandarin)

柔情系我半生 是我挂念醉心情人 Róu qíng xì wǒ bàn shēng, shì wǒ guà niàn zuì xīn qíng rén 是妳以爱等待 苦里乐里也将心贴紧 Shì nǐ yǐ ài děng dài kǔ lǐ lè lǐ yě jiāng xīn tiē jǐn. 完全是妳最真 令我挫败奋起做人 Wán quán shì nǐ de zhēn lìng wǒ cuò bài fèn qǐ zuò rén 是我过去不懂 多少次令妳深宵风里等 Shì wǒ guò qù bù dǒng duō shǎo cì lìng nǐ shēn xiāo fēng lǐ děng

Chorus: 情未泯 爱未泯 春风秋雨爱在渗 Qíng wèi mǐn ài wèi mǐn, chūn fēng qīu yǔ ài zài shèn 前途伴行未怕黑夜暗 Qián tú bàn xíng wèi pà hēi yè àn 用我心交妳心 相恋相爱是缘份 Yòng wǒ xīn jiāo nǐ xīn, iāng liàn xiāng ài shì yuán fèn 相守一世我的情人 Xiāng shǒu yī shì wǒ de qíng rén

情未泯 爱未泯 真心真意俩互印 Qíng wèi mǐn ài wèi mǐn, zhí sì zhēn yì liǎng hù yìn 前途漫长未畏风雨共艰困 Qián tú màn cháng wèi wèi fēng yǔ gòng jiān kùn 用我心交妳心 真心真意莫疑问 Yòng wǒ xīn jiāo nǐ xīn zhēn xīn zhēn yì mò yí wèn 浅笑互送三分钟热吻 Qiǎn xiào hù sòng sān fēn zhōng rè wěn.

== DẠO NHẠC ==

Phiên bản 1: Lời qua phần trình bày của ca sĩ Anh Tú

Từng giọt lệ mờ trong sương Chờ ai cơn mộng xưa đã phai mờ Từ khi em qua chốn này Những ân tình hay có anh đợi mong

Từng giọt lệ mặn đắng môi Tình xa nên mùa thu cũng qua rồi Thuyền lênh đênh trên bến vắng Gió hỡi xin đừng cho anh vấn vương mùa trăng

[ĐK: ] Tình gọi ai trên bờ vai Thương kiếp hoa sao không ngày mai (tàn phai) Người yêu ơi còn đâu câu hát ngàn năm Rồi giọt nắng vẫn trầm ngâm Hát vang lên câu nhạc rộn ràng Vắng em nên mùa thu cũng xa dần

Tình gọi ai trong mù khơi Thương nhớ nên con tim mồ côi Người yêu hỡi về đâu giây phút mặn nồng có đôi Mùa hạ trắng vẫn trầm ngâm Giấc mơ ơi! đâu là cuộc đời Ánh trăng vàng tươi luôn có ta hoài mong

Phiên bản 2: Lời qua phần trình bày của ca sĩ Lam Trường

Vào đường tình thênh thang quá Nhiều khi ta còn đi suốt cuộc đời Tìm cho quên những nỗi buồn Mỗi khi chờ em đếm tiếng mưa nhẹ rơi

Tình một đời còn mãi đi Nhiều khi ta tìm nhau suốt một đời Gọi tên nhau trong bóng tối Biết đến bao giờ ta sẽ có nhau người ơi

[ĐK: ] Rồi một mai trong buồn vui Em đã quên đi tôi nhiều khi Người năm xưa chờ em trong nỗi quạnh hiu Trọn đời anh luôn chờ em Dẫu xót xa rơi trong hồn anh Vắng xa em, đời anh quá chơi vơi

Rồi một mai trong buồn vui Em đã quên đi tôi nhiều khi Lòng đau xót vì em đã khóc trong chiều tiễn đưa Ngày anh đi xa đời em Có mưa rơi trên tình yêu Lối em về vừa thêm bước chân lẻ loi.

Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonnese)

柔情系我半生 是我挂念醉心情人 jau cing hai ngo bun saang si ngo nim zeoi sam cing jan 是妳以爱等待 苦里乐里也将心贴紧 si nei ji ngoi dang doi fu leoi lok leoi jaa zoeng sam tip gan 完全是妳最真 令我挫败奋起做人 jyun cyun si nei zeoi zan ling ngo co baai fan hei zou jan 是我过去不懂 多少次令妳深宵风里等 si ngo gwo heoi bat dung do siu ci ling nei sam siu fung leoi dang

情未泯 爱未泯 春风秋雨爱在渗 cing mei man ngoi mei man ceon fung cau jyu ngoi zoi sam 前途伴行未怕黑夜暗 cin tou bun hang mei paa hak je ngam 用我心交妳心 相恋相爱是缘份 jung ngo sam gaau nei sam soeng lyun soeng ngoi si jyun fan 相守一世我的情人 soeng sau jat sai ngo dik cing jan

情未泯 爱未泯 真心真意俩互印 cing mei man ngoi mei man zan sam zan ji loeng wu jan 前途漫长未畏风雨共艰困 cin tou maan coeng mei wai fung jyu gung gaan kwan 用我心交妳心 真心真意莫疑问 jung ngo sam gaau nei sam zan sam zan ji mok ji man 浅笑互送三分钟热吻 cin siu wu sung saam fan zung jit man

Phiên bản tiếng Phổ thông (Mandarin)

柔情系我半生 是我挂念醉心情人 Róu qíng xì wǒ bàn shēng, shì wǒ guà niàn zuì xīn qíng rén 是妳以爱等待 苦里乐里也将心贴紧 Shì nǐ yǐ ài děng dài kǔ lǐ lè lǐ yě jiāng xīn tiē jǐn. 完全是妳最真 令我挫败奋起做人 Wán quán shì nǐ de zhēn lìng wǒ cuò bài fèn qǐ zuò rén 是我过去不懂 多少次令妳深宵风里等 Shì wǒ guò qù bù dǒng duō shǎo cì lìng nǐ shēn xiāo fēng lǐ děng

Chorus: 情未泯 爱未泯 春风秋雨爱在渗 Qíng wèi mǐn ài wèi mǐn, chūn fēng qīu yǔ ài zài shèn 前途伴行未怕黑夜暗 Qián tú bàn xíng wèi pà hēi yè àn 用我心交妳心 相恋相爱是缘份 Yòng wǒ xīn jiāo nǐ xīn, iāng liàn xiāng ài shì yuán fèn 相守一世我的情人 Xiāng shǒu yī shì wǒ de qíng rén

情未泯 爱未泯 真心真意俩互印 Qíng wèi mǐn ài wèi mǐn, zhí sì zhēn yì liǎng hù yìn 前途漫长未畏风雨共艰困 Qián tú màn cháng wèi wèi fēng yǔ gòng jiān kùn 用我心交妳心 真心真意莫疑问 Yòng wǒ xīn jiāo nǐ xīn zhēn xīn zhēn yì mò yí wèn 浅笑互送三分钟热吻 Qiǎn xiào hù sòng sān fēn zhōng rè wěn.

== HẾT BÀI ==

Phiên bản 1: Lời qua phần trình bày của ca sĩ Anh Tú

1. Từng giọt lệ mờ trong sương
Chờ ai cơn mộng xưa đã phai mờ
Từ khi em qua chốn này
Những ân tình hay có anh đợi mong

2. Từng giọt lệ mặn đắng môi
Tình xa nên mùa thu cũng qua rồi
Thuyền lênh đênh trên bến vắng
Gió hỡi xin đừng cho anh vấn vương mùa trăng

[ĐK: ]  Tình gọi ai trên bờ vai
Thương kiếp hoa sao không ngày mai (tàn phai)
Người yêu ơi còn đâu câu hát ngàn năm
Rồi giọt nắng vẫn trầm ngâm
Hát vang lên câu nhạc rộn ràng
Vắng em nên mùa thu cũng xa dần

Tình gọi ai trong mù khơi
Thương nhớ nên con tim mồ côi
Người yêu hỡi về đâu giây phút mặn nồng có đôi
Mùa hạ trắng vẫn trầm ngâm
Giấc mơ ơi! đâu là cuộc đời
Ánh trăng vàng tươi luôn có ta hoài mong



Phiên bản 2: Lời qua phần trình bày của ca sĩ Lam Trường

1. Vào đường tình thênh thang quá
Nhiều khi ta còn đi suốt cuộc đời
Tìm cho quên những nỗi buồn
Mỗi khi chờ em đếm tiếng mưa nhẹ rơi

2. Tình một đời còn mãi đi
Nhiều khi ta tìm nhau suốt một đời
Gọi tên nhau trong bóng tối
Biết đến bao giờ ta sẽ có nhau người ơi

[ĐK: ]  Rồi một mai trong buồn vui
Em đã quên đi tôi nhiều khi
Người năm xưa chờ em trong nỗi quạnh hiu
Trọn đời anh luôn chờ em
Dẫu xót xa rơi trong hồn anh
Vắng xa em, đời anh quá chơi vơi

Rồi một mai trong buồn vui
Em đã quên đi tôi nhiều khi
Lòng đau xót vì em đã khóc trong chiều tiễn đưa
Ngày anh đi xa đời em
Có mưa rơi trên tình yêu
Lối em về vừa thêm bước chân lẻ loi.



Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonnese)

柔情系我半生 是我挂念醉心情人
jau cing hai ngo bun saang si ngo nim zeoi sam cing jan
是妳以爱等待 苦里乐里也将心贴紧
si nei ji ngoi dang doi fu leoi lok leoi jaa zoeng sam tip gan
完全是妳最真 令我挫败奋起做人
jyun cyun si nei zeoi zan ling ngo co baai fan hei zou jan
是我过去不懂 多少次令妳深宵风里等
si ngo gwo heoi bat dung do siu ci ling nei sam siu fung leoi dang

情未泯 爱未泯 春风秋雨爱在渗
cing mei man ngoi mei man ceon fung cau jyu ngoi zoi sam
前途伴行未怕黑夜暗
cin tou bun hang mei paa hak je ngam
用我心交妳心 相恋相爱是缘份
jung ngo sam gaau nei sam soeng lyun soeng ngoi si jyun fan
相守一世我的情人
soeng sau jat sai ngo dik cing jan

情未泯 爱未泯 真心真意俩互印
cing mei man ngoi mei man zan sam zan ji loeng wu jan
前途漫长未畏风雨共艰困
cin tou maan coeng mei wai fung jyu gung gaan kwan
用我心交妳心 真心真意莫疑问
jung ngo sam gaau nei sam zan sam zan ji mok ji man
浅笑互送三分钟热吻
cin siu wu sung saam fan zung jit man



Phiên bản tiếng Phổ thông (Mandarin)

柔情系我半生 是我挂念醉心情人
Róu qíng xì wǒ bàn shēng, shì wǒ guà niàn zuì xīn qíng rén
是妳以爱等待 苦里乐里也将心贴紧
Shì nǐ yǐ ài děng dài kǔ lǐ lè lǐ yě jiāng xīn tiē jǐn.
完全是妳最真 令我挫败奋起做人
Wán quán shì nǐ de zhēn lìng wǒ cuò bài fèn qǐ zuò rén
是我过去不懂 多少次令妳深宵风里等
Shì wǒ guò qù bù dǒng duō shǎo cì lìng nǐ shēn xiāo fēng lǐ děng

Chorus: 情未泯 爱未泯 春风秋雨爱在渗
Qíng wèi mǐn ài wèi mǐn, chūn fēng qīu yǔ ài zài shèn
前途伴行未怕黑夜暗
Qián tú bàn xíng wèi pà hēi yè àn
用我心交妳心 相恋相爱是缘份
Yòng wǒ xīn jiāo nǐ xīn, iāng liàn xiāng ài shì yuán fèn
相守一世我的情人
Xiāng shǒu yī shì wǒ de qíng rén

情未泯 爱未泯 真心真意俩互印
Qíng wèi mǐn ài wèi mǐn, zhí sì zhēn yì liǎng hù yìn
前途漫长未畏风雨共艰困
Qián tú màn cháng wèi wèi fēng yǔ gòng jiān kùn
用我心交妳心 真心真意莫疑问
Yòng wǒ xīn jiāo nǐ xīn zhēn xīn zhēn yì mò yí wèn
浅笑互送三分钟热吻
Qiǎn xiào hù sòng sān fēn zhōng rè wěn.

Phiên bản 1: Lời qua phần trình bày của ca sĩ Anh Tú

1. [F] Từng giọt lệ mờ [Gm] trong sương
Chờ [Bb] ai cơn mộng xưa đã [C] phai mờ
[F] Từ khi em qua [Dm] chốn này
Những ân [Gm] tình hay có anh đợi [C] mong

2. [F] Từng giọt lệ mặn [Gm] đắng môi
Tình [Bb] xa nên mùa thu cũng [C] qua rồi
[F] Thuyền lênh đênh trên [Dm] bến vắng
Gió hỡi xin [Gm] đừng cho anh vấn vương [C] mùa trăng

[ĐK: ]  Tình gọi [F] ai trên bờ vai
Thương kiếp [Dm] hoa sao không ngày mai (tàn phai)
Người yêu [F] ơi còn đâu câu [Am] hát ngàn năm
Rồi giọt [Bb] nắng vẫn trầm ngâm
Hát vang [Am] lên câu nhạc rộn [Dm] ràng
Vắng em [Gm] nên mùa thu cũng [C] xa dần

Tình gọi [F] ai trong mù khơi
Thương nhớ [Dm] nên con tim mồ côi
Người yêu [F] hỡi về đâu giây phút mặn nồng [C] có đôi
Mùa hạ [Bb] trắng vẫn trầm ngâm
Giấc mơ [Am] ơi! đâu là cuộc [Dm] đời
Ánh trăng [Gm] vàng tươi luôn có [C] ta hoài [F] mong


---------------------
Phiên bản 2: Lời qua phần trình bày của ca sĩ Lam Trường

1. [F] Vào đường tình thênh [Gm] thang quá
Nhiều [Bb] khi ta còn đi suốt [C] cuộc đời
[F] Tìm cho quên những [Dm] nỗi buồn
Mỗi khi [Gm] chờ em đếm tiếng mưa [C] nhẹ rơi

2. [F] Tình một đời còn [Gm] mãi đi
Nhiều [Bb] khi ta tìm nhau suốt [C] một đời
[F] Gọi tên nhau trong [Dm] bóng tối
Biết đến bao [Gm] giờ ta sẽ có nhau [C] người ơi

[ĐK: ]  Rồi một [F] mai trong buồn vui
Em đã [Dm] quên đi tôi nhiều khi
Người năm [F] xưa chờ em trong [Am] nỗi quạnh hiu
Trọn đời [Bb] anh luôn chờ em
Dẫu xót [Am] xa rơi trong hồn anh
Vắng xa [Gm] em, đời anh quá chơi [C] vơi

Rồi một [F] mai trong buồn vui
Em đã [Dm] quên đi tôi nhiều khi
Lòng đau [F] xót vì em đã khóc trong chiều [C] tiễn đưa
Ngày anh [Bb] đi xa đời em
Có mưa [Am] rơi trên tình [Dm] yêu
Lối em [Gm] về vừa thêm bước [C] chân lẻ [F] loi.


---------------------
Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonnese)

柔情系我半生 是我挂念醉心情人
[F] jau cing hai ngo [Gm] bun saang si [Bb] ngo nim zeoi sam [C] cing jan
是妳以爱等待 苦里乐里也将心贴紧
[F] si nei ji ngoi [Dm] dang doi fu leoi [Gm] lok leoi jaa zoeng sam [C] tip gan
完全是妳最真 令我挫败奋起做人
[F] jyun cyun si nei [Gm] zeoi zan ling [Bb] ngo co baai fan hei [C] zou jan
是我过去不懂 多少次令妳深宵风里等
[F] si ngo gwo heoi [Dm] bat dung do siu ci [Gm] ling nei sam siu fung [C] leoi dang

情未泯 爱未泯 春风秋雨爱在渗
cing mei [F] man ngoi mei man ceon fung [Dm] cau jyu ngoi zoi sam
前途伴行未怕黑夜暗
cin tou [F] bun hang mei paa hak [Am] je ngam
用我心交妳心 相恋相爱是缘份
jung ngo [Bb] sam gaau nei sam soeng lyun [Am] soeng ngoi si jyun [Dm] fan
相守一世我的情人
soeng sau[Gm] jat sai ngo dik [C] cing jan

情未泯 爱未泯 真心真意俩互印
cing mei [F] man ngoi mei man zan sam [Dm] zan ji loeng wu jan
前途漫长未畏风雨共艰困
cin tou [F] maan coeng mei wai fung jyu gung [C] gaan kwan
用我心交妳心 真心真意莫疑问
jung ngo [Bb] sam gaau nei sam zan sam [Am] zan ji mok ji [Dm] man
浅笑互送三分钟热吻
cin siu [Gm] wu sung saam fan [C] zung [F] jit man


-------------------
Phiên bản tiếng Phổ thông (Mandarin)

柔情系我半生 是我挂念醉心情人
[F] Róu qíng xì wǒ [Gm] bàn shēng, shì [Bb] wǒ guà niàn zuì xīn [C] qíng rén
是妳以爱等待 苦里乐里也将心贴紧
[F] Shì nǐ yǐ ài [Dm] děng dài kǔ lǐ [Gm] lè lǐ yě jiāng xīn tiē [C] jǐn.
完全是妳最真 令我挫败奋起做人
[F] Wán quán shì nǐ [Gm] de zhēn lìng [Bb] wǒ cuò bài fèn qǐ [C] zuò rén
是我过去不懂 多少次令妳深宵风里等
[F] Shì wǒ guò qù [Dm] bù dǒng duō shǎo [Gm] cì lìng nǐ shēn xiāo fēng [C] lǐ děng

Chorus: 情未泯 爱未泯 春风秋雨爱在渗
Qíng wèi [F] mǐn ài wèi mǐn, chūn fēng [Dm] qīu yǔ ài zài shèn
前途伴行未怕黑夜暗
Qián tú [F] bàn xíng wèi pà hēi [Am] yè àn
用我心交妳心 相恋相爱是缘份
Yòng wǒ [Bb] xīn jiāo nǐ xīn, iāng liàn [Am] xiāng ài shì yuán [Dm] fèn
相守一世我的情人
Xiāng shǒu [Gm] yī shì wǒ de [C] qíng rén

情未泯 爱未泯 真心真意俩互印
Qíng wèi [F] mǐn ài wèi mǐn, zhí sì [Dm] zhēn yì liǎng hù yìn
前途漫长未畏风雨共艰困
Qián tú [F] màn cháng wèi wèi fēng yǔ gòng [C] jiān kùn
用我心交妳心 真心真意莫疑问
Yòng wǒ [Bb] xīn jiāo nǐ xīn zhēn xīn [Am] zhēn yì mò yí [Dm] wèn
浅笑互送三分钟热吻
Qiǎn xiào [Gm] hù sòng sān fēn [C] zhōng [F] rè wěn.