Hoàng Tử Si Tình (Chỉ Có Phân Ly – Zhǐ Yǒu Fèn Lí – 只有分離)

Trình chiếu

Đơn ca
Tham khảo tone theo ca sĩ:
  • Lâm Chấn Huy: Dm
  • Hoàng Oanh Oanh: Abm

Phiên bản: Hoàng tử si tình Lời Việt: Hoàng Phi Hùng Trình bày: Lâm Chấn Huy

Người yêu ơi bên em anh chỉ mong đôi điều Cùng sẻ chia khi yêu phải cảm thông Đừng làm tim anh đâu nhé em yêu Đừng để cho ai chia cắt đôi ta

Hãy là em như anh yêu như tình ta bao ngày Để lòng anh luôn tin mình có nhau Để cho anh được ở mãi bên em Bởi vì anh là hoàng tử si tình

Dẫu có lúc em vô tình nói ra những câu đau lòng Nhưng yêu em anh đâu trách hờn Vẫn yêu em yêu muôn đời anh luôn mong em hiểu rằng Trong con tim anh chỉ có em

Dẫu có lúc em hiểu lầm nói ra những câu đau lòng Nhưng yêu em anh đâu nghĩ gì Chỉ biết đã yêu em rồi phải sống hết con tim mình Để cho con tim em không phải đau

Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version) Chỉ có phân ly – Zhǐ yǒu fèn lí 只有分離 Trình bày: Hoàng Oanh Oanh (Tracy Huang 黃鶯鶯 )

就让雨把我的头发淋湿 jiù ràng yǔ bǎ wǒ de tóu fā lín shī 就让风将我的泪吹干 jiù ràng fēng jiāng wǒ de lèi chuī gān 反正你早已不在乎 fǎn zhèng nǐ zǎo yǐ bù zài hū 反正你早已不在乎 fǎn zhèng nǐ zǎo yǐ bù zài hū

你的眼睛默默的告诉我 nǐ de yǎn jīng mò mò de gào sù wǒ 爱情已到了尽头 ài qíng yǐ dào liǎo jìn tóu 就像秋风吹落的黄叶 jiù xiàng qiū fēng chuī luò de huáng yè 再也没有感觉 zài yě méi yǒu gǎn jué

Prechorus: 就这样 就这样 悄悄的离去 jiù zhè yàng jiù zhè yàng qiǎo qiǎo de lí qù 只留下 只留下 淡淡的一句 zhī liú xià zhī liú xià dàn dàn de yī jù

Chorus: 爱你依然没变 只是无法改变彼此的考验 ài nǐ yī rán méi biàn zhī shì wú fǎ gǎi biàn bǐ cǐ de kǎo yàn 只有只有分离 让时间去忘记那一份缠绵 zhī yǒu zhī yǒu fēn lí ràng shí jiān qù wàng jì nà yī fèn chán mián 爱你依然没变 只是无法改变彼此的考验 ài nǐ yī rán méi biàn zhī shì wú fǎ gǎi biàn bǐ cǐ de kǎo yàn 只有只有分离 让时间去忘记那一份缠绵 zhī yǒu zhī yǒu fēn lí ràng shí jiān qù wàng jì nà yī fèn chán miá

== DẠO NHẠC ==

Phiên bản: Hoàng tử si tình Lời Việt: Hoàng Phi Hùng Trình bày: Lâm Chấn Huy

Người yêu ơi bên em anh chỉ mong đôi điều Cùng sẻ chia khi yêu phải cảm thông Đừng làm tim anh đâu nhé em yêu Đừng để cho ai chia cắt đôi ta

Hãy là em như anh yêu như tình ta bao ngày Để lòng anh luôn tin mình có nhau Để cho anh được ở mãi bên em Bởi vì anh là hoàng tử si tình

Dẫu có lúc em vô tình nói ra những câu đau lòng Nhưng yêu em anh đâu trách hờn Vẫn yêu em yêu muôn đời anh luôn mong em hiểu rằng Trong con tim anh chỉ có em

Dẫu có lúc em hiểu lầm nói ra những câu đau lòng Nhưng yêu em anh đâu nghĩ gì Chỉ biết đã yêu em rồi phải sống hết con tim mình Để cho con tim em không phải đau

Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version) Chỉ có phân ly – Zhǐ yǒu fèn lí 只有分離 Trình bày: Hoàng Oanh Oanh (Tracy Huang 黃鶯鶯 )

就让雨把我的头发淋湿 jiù ràng yǔ bǎ wǒ de tóu fā lín shī 就让风将我的泪吹干 jiù ràng fēng jiāng wǒ de lèi chuī gān 反正你早已不在乎 fǎn zhèng nǐ zǎo yǐ bù zài hū 反正你早已不在乎 fǎn zhèng nǐ zǎo yǐ bù zài hū

你的眼睛默默的告诉我 nǐ de yǎn jīng mò mò de gào sù wǒ 爱情已到了尽头 ài qíng yǐ dào liǎo jìn tóu 就像秋风吹落的黄叶 jiù xiàng qiū fēng chuī luò de huáng yè 再也没有感觉 zài yě méi yǒu gǎn jué

Prechorus: 就这样 就这样 悄悄的离去 jiù zhè yàng jiù zhè yàng qiǎo qiǎo de lí qù 只留下 只留下 淡淡的一句 zhī liú xià zhī liú xià dàn dàn de yī jù

Chorus: 爱你依然没变 只是无法改变彼此的考验 ài nǐ yī rán méi biàn zhī shì wú fǎ gǎi biàn bǐ cǐ de kǎo yàn 只有只有分离 让时间去忘记那一份缠绵 zhī yǒu zhī yǒu fēn lí ràng shí jiān qù wàng jì nà yī fèn chán mián 爱你依然没变 只是无法改变彼此的考验 ài nǐ yī rán méi biàn zhī shì wú fǎ gǎi biàn bǐ cǐ de kǎo yàn 只有只有分离 让时间去忘记那一份缠绵 zhī yǒu zhī yǒu fēn lí ràng shí jiān qù wàng jì nà yī fèn chán miá

== HẾT BÀI ==

Phiên bản: Hoàng tử si tình
Lời Việt: Hoàng Phi Hùng
Trình bày: Lâm Chấn Huy


Người yêu ơi bên em anh chỉ mong đôi điều
Cùng sẻ chia khi yêu phải cảm thông
Đừng làm tim anh đâu nhé em yêu
Đừng để cho ai chia cắt đôi ta

Hãy là em như anh yêu như tình ta bao ngày
Để lòng anh luôn tin mình có nhau
Để cho anh được ở mãi bên em
Bởi vì anh là hoàng tử si tình

Dẫu có lúc em vô tình nói ra những câu đau lòng
Nhưng yêu em anh đâu trách hờn
Vẫn yêu em yêu muôn đời anh luôn mong em hiểu rằng
Trong con tim anh chỉ có em

Dẫu có lúc em hiểu lầm nói ra những câu đau lòng
Nhưng yêu em anh đâu nghĩ gì
Chỉ biết đã yêu em rồi phải sống hết con tim mình
Để cho con tim em không phải đau


Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Chỉ có phân ly – Zhǐ yǒu fèn lí 只有分離
Trình bày: Hoàng Oanh Oanh (Tracy Huang 黃鶯鶯 )


1. 就让雨把我的头发淋湿
jiù ràng yǔ bǎ wǒ de tóu fā lín shī
就让风将我的泪吹干
jiù ràng fēng jiāng wǒ de lèi chuī gān
反正你早已不在乎
fǎn zhèng nǐ zǎo yǐ bù zài hū
反正你早已不在乎
fǎn zhèng nǐ zǎo yǐ bù zài hū

2. 你的眼睛默默的告诉我
nǐ de yǎn jīng mò mò de gào sù wǒ
爱情已到了尽头
ài qíng yǐ dào liǎo jìn tóu
就像秋风吹落的黄叶
jiù xiàng qiū fēng chuī luò de huáng yè
再也没有感觉
zài yě méi yǒu gǎn jué

Prechorus: 就这样 就这样 悄悄的离去
jiù zhè yàng jiù zhè yàng qiǎo qiǎo de lí qù
只留下 只留下 淡淡的一句
zhī liú xià zhī liú xià dàn dàn de yī jù

Chorus: 爱你依然没变 只是无法改变彼此的考验
ài nǐ yī rán méi biàn zhī shì wú fǎ gǎi biàn bǐ cǐ de kǎo yàn
只有只有分离 让时间去忘记那一份缠绵
zhī yǒu zhī yǒu fēn lí ràng shí jiān qù wàng jì nà yī fèn chán mián
爱你依然没变 只是无法改变彼此的考验
ài nǐ yī rán méi biàn zhī shì wú fǎ gǎi biàn bǐ cǐ de kǎo yàn
只有只有分离 让时间去忘记那一份缠绵
zhī yǒu zhī yǒu fēn lí ràng shí jiān qù wàng jì nà yī fèn chán miá

Phiên bản: Hoàng tử si tình
Lời Việt: Hoàng Phi Hùng
Trình bày: Lâm Chấn Huy
Intro: [Dm][Am]-[C][Dm]-[Dm][Am][Dm]

Người yêu [Dm] ơi bên em anh chỉ [Am] mong đôi [Dm] điều
Cùng sẻ [Gm] chia khi yêu phải [C] cảm [F] thông
Đừng làm [Am] tim anh đâu nhé [Dm] em yêu
Đừng để [Am] cho ai chia cắt [Dm] đôi ta

Hãy là [Dm] em như anh yêu như tình [Am] ta bao [Dm] ngày
Để lòng [Gm] anh luôn tin mình [C] có [F] nhau
Để cho [Am] anh được ở mãi [Dm] bên em
Bởi vì [Am] anh là hoàng tử [Dm] si tình [Am][Dm]

[Dm] Dẫu có lúc em vô tình nói ra những câu đau lòng
[C] Nhưng yêu em anh [F] đâu trách [A7] hờn
[Dm] Vẫn yêu em yêu muôn đời anh luôn mong em hiểu rằng
[Am] Trong con tim anh chỉ [Dm] có em

[Dm] Dẫu có lúc em hiểu lầm nói ra những câu đau lòng
[C] Nhưng yêu em anh đâu [F] nghĩ [A7] gì
[Dm] Chỉ biết đã yêu em rồi phải sống hết con tim mình
[Am] Để cho con tim em không [Dm] phải đau

-----------------------
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Chỉ có phân ly – Zhǐ yǒu fèn lí - 只有分離
Trình bày: Hoàng Oanh Oanh (Tracy Huang - 黃鶯鶯 )
Intro: [Dm][G]-[Bb][C]-[Dm][G][Bb][C][G][A7]-[Dm][Am]-[Dm][Am]

1. 就让雨把我的头发淋湿
jiù ràng [Dm] yǔ bǎ wǒ de tóu fā [Am] lín [Dm] shī
就让风将我的泪吹干
jiù ràng [Bb] fēng jiāng wǒ [C] de lèi chuī [F] gān
反正你早已不在乎
fǎn zhèng [Am] nǐ zǎo yǐ bù zài [Dm] hū
反正你早已不在乎
fǎn zhèng [Am] nǐ zǎo yǐ bù zài [Dm] hū

2. 你的眼睛默默的告诉我
nǐ de [Dm] yǎn jīng mò mò de [Am] gào sù [Dm] wǒ
爱情已到了尽头
ài qíng [Gm] yǐ dào liǎo [C] jìn [F] tóu
就像秋风吹落的黄叶
jiù xiàng [Am] qiū fēng chuī luò de [Dm] huáng yè
再也没有感觉
zài yě [Am] méi yǒu gǎn[Dm] jué

Pre-chorus: 就这样 就这样 悄悄的离去
[Dm] jiù zhè yàng [C] jiù zhè yàng [Bb] qiǎo qiǎo de lí [F] qù
只留下 只留下 淡淡的一句
[Bb] zhī liú xià [C] zhī liú xià [Bb] dàn dàn de yī [A7] jù

Chorus: 爱你依然没变 只是无法改变彼此的考验
[Dm] ài nǐ yī rán méi biàn zhī shì wú fǎ gǎi biàn [C] bǐ cǐ de [F] kǎo [A7] yàn
只有只有分离 让时间去忘记那一份缠绵
[Dm] zhī yǒu zhī yǒu fēn lí ràng shí jiān qù wàng jì [Am] nà yī fèn [Dm] chán mián
爱你依然没变 只是无法改变彼此的考验
[Dm] ài nǐ yī rán méi biàn zhī shì wú fǎ gǎi biàn [C] bǐ cǐ de [F] kǎo [A7] yàn
只有只有分离 让时间去忘记那一份缠绵
[Dm] zhī yǒu zhī yǒu fēn lí ràng shí jiān qù wàng jì [Am] nà yī fèn [Dm] chán miá