Rasvetali yabloni y grushi Paplili tumane nod rekoy Wehadiila na berig Katyusha Navisog y bereg na krutoy Wehadiila na berig Katyusha Navisog y bereg na krutoy
Wehadila pesnu zavadila Pra stepnova sizava arla Pratavoo katorava yobila Pra tavo chipisma beregla Pratavoo katorava yobila Pra tavo chipisma beregla
Oy ti pesnya pesanka devishya Ti letiza yasnim sonsem slied I baitsuuna dalnempa granishye Ot Katushi pieredai priviet I baitsuuna dalnempa granishye Ot Katushi pieredai priviet
Pooshton spomnyet devoshku prostuyu Pooshtis slishet kakana poyot Pooshton zeemlyu berezhyot rod nuyu Ahl yubov Katyusha sbierezhyot Pooshton zeemlyu berezhyot rod nuyu Ahl yubov Katyusha sbierezhyot
Rasvetali yabloni y grushi Paplili tumane nod rekoy Wehadiila na berig Katyusha Navisog y bereg na krutoy Wehadiila na berig Katyusha Navisog y bereg na krutoy
Đào vừa ra hoa cành theo gió đưa vờn trăng tà Ngoài dòng sông màn sương trắng buông lững lờ Tựa bến sông thoáng bóng ai in trên màn sương mờ Cất cao lời ca làm rung cỏ cây ven bờ. Lời hát trong vút bay đi qua ngàn phương trời Biết không chàng ơi là Cachiusa đang chờ
Ngày nào năm xưa người đi đi ra nơi chiến trường Vì quê hương dù mấy khó khăn không sờn Này hỡi chim nhắn cho ta mấy câu về phương trời Tới bên người yêu mà ta nhớ mong đêm ngày Rằng chớ quên mối duyên xưa bên dòng sông này Giữ yên đồng quê tình em giữ trọn đời đời.
== DẠO NHẠC ==
Rasvetali yabloni y grushi Paplili tumane nod rekoy Wehadiila na berig Katyusha Navisog y bereg na krutoy Wehadiila na berig Katyusha Navisog y bereg na krutoy
Wehadila pesnu zavadila Pra stepnova sizava arla Pratavoo katorava yobila Pra tavo chipisma beregla Pratavoo katorava yobila Pra tavo chipisma beregla
Oy ti pesnya pesanka devishya Ti letiza yasnim sonsem slied I baitsuuna dalnempa granishye Ot Katushi pieredai priviet I baitsuuna dalnempa granishye Ot Katushi pieredai priviet
Pooshton spomnyet devoshku prostuyu Pooshtis slishet kakana poyot Pooshton zeemlyu berezhyot rod nuyu Ahl yubov Katyusha sbierezhyot Pooshton zeemlyu berezhyot rod nuyu Ahl yubov Katyusha sbierezhyot
Rasvetali yabloni y grushi Paplili tumane nod rekoy Wehadiila na berig Katyusha Navisog y bereg na krutoy Wehadiila na berig Katyusha Navisog y bereg na krutoy
Đào vừa ra hoa cành theo gió đưa vờn trăng tà Ngoài dòng sông màn sương trắng buông lững lờ Tựa bến sông thoáng bóng ai in trên màn sương mờ Cất cao lời ca làm rung cỏ cây ven bờ. Lời hát trong vút bay đi qua ngàn phương trời Biết không chàng ơi là Cachiusa đang chờ
Ngày nào năm xưa người đi đi ra nơi chiến trường Vì quê hương dù mấy khó khăn không sờn Này hỡi chim nhắn cho ta mấy câu về phương trời Tới bên người yêu mà ta nhớ mong đêm ngày Rằng chớ quên mối duyên xưa bên dòng sông này Giữ yên đồng quê tình em giữ trọn đời đời.
== HẾT BÀI ==
Rasvetali yabloni y grushi
Paplili tumane nod rekoy
Wehadiila na berig Katyusha
Navisog y bereg na krutoy
Wehadiila na berig Katyusha
Navisog y bereg na krutoy
Wehadila pesnu zavadila
Pra stepnova sizava arla
Pratavoo katorava yobila
Pra tavo chipisma beregla
Pratavoo katorava yobila
Pra tavo chipisma beregla
Oy ti pesnya pesanka devishya
Ti letiza yasnim sonsem slied
I baitsuuna dalnempa granishye
Ot Katushi pieredai priviet
I baitsuuna dalnempa granishye
Ot Katushi pieredai priviet
Pooshton spomnyet devoshku prostuyu
Pooshtis slishet kakana poyot
Pooshton zeemlyu berezhyot rod nuyu
Ahl yubov Katyusha sbierezhyot
Pooshton zeemlyu berezhyot rod nuyu
Ahl yubov Katyusha sbierezhyot
Rasvetali yabloni y grushi
Paplili tumane nod rekoy
Wehadiila na berig Katyusha
Navisog y bereg na krutoy
Wehadiila na berig Katyusha
Navisog y bereg na krutoy
Đào vừa ra hoa cành theo gió đưa vờn trăng tà
Ngoài dòng sông màn sương trắng buông lững lờ
Tựa bến sông thoáng bóng ai in trên màn sương mờ
Cất cao lời ca làm rung cỏ cây ven bờ.
Lời hát trong vút bay đi qua ngàn phương trời
Biết không chàng ơi là Cachiusa đang chờ
Ngày nào năm xưa người đi đi ra nơi chiến trường
Vì quê hương dù mấy khó khăn không sờn
Này hỡi chim nhắn cho ta mấy câu về phương trời
Tới bên người yêu mà ta nhớ mong đêm ngày
Rằng chớ quên mối duyên xưa bên dòng sông này
Giữ yên đồng quê tình em giữ trọn đời đời.
[Am] Rasvetali yabloni y [E7] grushi
[E7] Paplili tumane nod [Am] rekoy
[Am] [C] Wehadi-ila [F] na berig [Am] Katyusha
[Dm] [Am] Navisog y [E7] bereg na [Am] krutoy
[Am] [C] Wehadi-ila [F] na berig [Am] Katyusha
[Dm] [Am] Navisog y [E7] bereg na [Am] krutoy
[Am] Wehadila pesnu [E7] zavadila
[E7] Pra stepnova sizava [Am] arla
[Am] [C] Pratavo-o [F] katorava [Am] yobila
[Dm] Pra [Am] tavo [E7] chipisma [Am] beregla
[Am] [C] Pratavo-o [F] katorava [Am] yobila
[Dm] Pra [Am] tavo [E7] chipisma [Am] beregla
[Am] Oy ti pesnya pesanka [E7] devishya
[E7] Ti letiza yasnim sonsem [Am] slied
[Am] I [C] baitsu-una [F] dalnempa [Am] granishye
[Dm] Ot [Am] Katushi [E7] pieredai [Am] priviet
[Am] I [C] baitsu-una [F] dalnempa [Am] granishye
[Dm] Ot [Am] Katushi [E7] pieredai [Am] priviet
[Am] Pooshton spomnyet devoshku [E7] prostuyu
[E7] Pooshtis slishet kakana [Am] poyot
[Am] Pooshton [C] ze-emlyu [F] berezhyot rod [Am] nuyu
[Dm] Ahl [Am] yubov [E7] Katyusha [Am] sbierezhyot
[Am] Pooshton [C] ze-emlyu [F] berezhyot rod [Am] nuyu
[Dm] Ahl [Am] yubov [E7] Katyusha [Am] sbierezhyot
[Am] Rasvetali yabloni y [E7] grushi
[E7] Paplili tumane nod [Am] rekoy
[Am] [C] Wehadi-ila [F] na berig [Am] Katyusha
[Dm] [Am] Navisog y [E7] bereg na [Am] krutoy
[Am] [C] Wehadi-ila [F] na berig [Am] Katyusha
[Dm] [Am] Navisog y [E7] bereg na [Am] krutoy
-----------------
[Am] Đào vừa ra hoa cành theo gió đưa vờn [E7] trăng tà
Ngoài dòng sông màn sương trắng buông lững [Am] lờ
Tựa bến[C] sông thoáng bóng [F] ai in trên màn [Am] sương mờ
[Dm] Cất cao lời [Am] ca làm [E7] rung cỏ cây ven [Am] bờ.
Lời hát [C] trong vút bay [F] đi qua ngàn [Am] phương trời
[Dm] Biết không chàng [Am] ơi là [E7] Cachiusa đang [Am] chờ
[Am] Ngày nào năm xưa người đi đi ra nơi [E7] chiến trường
Vì quê hương dù mấy khó khăn không [Am] sờn
Này hỡi [C] chim nhắn cho [F] ta mấy câu về [Am] phương trời
[Dm] Tới bên người [Am] yêu mà [E7] ta nhớ mong đêm [Am] ngày
Rằng chớ [C] quên mối duyên [F] xưa bên dòng [Am] sông này
[Dm] Giữ yên đồng [Am] quê tình [E7] em giữ trọn đời [Am] đời.
