Chút ánh sáng cho cuộc đời cất tiếng hát cho một người Có mắt biếc soi nụ cười tươi như cánh hoa tình ái. Đã biết nói yêu một lần sẽ thấy đớn đau thật gần Sẽ thấy nắng phai nhạt dần khi vương vấn trong tình yêu
[ĐK: ] Đời là một thời để yêu, yêu trong bóng đêm lẻ loi Yêu cho bao nỗi đắng cay, yêu cho quên từng ngày tháng Tình là một lần được mơ, mơ trong bóng đêm lẻ loi Có những chiếc lá úa rơi, rơi chơi vơi vào trời tối
Có biết đắng cay một lần mới tiếc nuối ân tình này Mới biết nhớ mong từng ngày như khi thấy nhau lần cuối Hết đắm đuối trong cuộc tình hết đứng ngóng trông người tình Sẽ thấy đớn đau một mình như khi tiễn nhau lần cuối
* Những phút cuối trong cuộc đời vẫn thấy nhớ thương một người Lúc nhắm mắt xin nụ cười thay cho chiếc hôn lần cuối
Je n'ai qu'un souve nir. Qui ne soit rien qu'à moi Je revois son sourire. Mais ça ne suffit pas Il y a des gens heureux. Qui vivent autour de moi Ce sont les amoureux. Mais ils ne savent pas
Refrain : Les amoureux qui passent ne se retournent pas Mais il reste la trace dans mon coeur de leurs pas Les amoureux qui passent ne se retournent pas Mais il reste la trace dans mon coeur de leurs pas
On est aimé sou vent. Mais on n'aime qu'une fois J'aurais voulu longtemps. Mais elle ne voulait pas. Quand je vois ceux qui s'aiment. Passer tout près de moi Ils me font de la peine. Car ils ne savent pas.
* Il me reste un es poir. C'est celui d’où blier Mais j'y pense chaque fois. Que je les vois passer
== DẠO NHẠC ==
Chút ánh sáng cho cuộc đời cất tiếng hát cho một người Có mắt biếc soi nụ cười tươi như cánh hoa tình ái. Đã biết nói yêu một lần sẽ thấy đớn đau thật gần Sẽ thấy nắng phai nhạt dần khi vương vấn trong tình yêu
[ĐK: ] Đời là một thời để yêu, yêu trong bóng đêm lẻ loi Yêu cho bao nỗi đắng cay, yêu cho quên từng ngày tháng Tình là một lần được mơ, mơ trong bóng đêm lẻ loi Có những chiếc lá úa rơi, rơi chơi vơi vào trời tối
Có biết đắng cay một lần mới tiếc nuối ân tình này Mới biết nhớ mong từng ngày như khi thấy nhau lần cuối Hết đắm đuối trong cuộc tình hết đứng ngóng trông người tình Sẽ thấy đớn đau một mình như khi tiễn nhau lần cuối
* Những phút cuối trong cuộc đời vẫn thấy nhớ thương một người Lúc nhắm mắt xin nụ cười thay cho chiếc hôn lần cuối
Je n'ai qu'un souve nir. Qui ne soit rien qu'à moi Je revois son sourire. Mais ça ne suffit pas Il y a des gens heureux. Qui vivent autour de moi Ce sont les amoureux. Mais ils ne savent pas
Refrain : Les amoureux qui passent ne se retournent pas Mais il reste la trace dans mon coeur de leurs pas Les amoureux qui passent ne se retournent pas Mais il reste la trace dans mon coeur de leurs pas
On est aimé sou vent. Mais on n'aime qu'une fois J'aurais voulu longtemps. Mais elle ne voulait pas. Quand je vois ceux qui s'aiment. Passer tout près de moi Ils me font de la peine. Car ils ne savent pas.
* Il me reste un es poir. C'est celui d’où blier Mais j'y pense chaque fois. Que je les vois passer
== HẾT BÀI ==
1. Chút ánh sáng cho cuộc đời cất tiếng hát cho một người
Có mắt biếc soi nụ cười tươi như cánh hoa tình ái.
Đã biết nói yêu một lần sẽ thấy đớn đau thật gần
Sẽ thấy nắng phai nhạt dần khi vương vấn trong tình yêu
[ĐK: ] Đời là một thời để yêu, yêu trong bóng đêm lẻ loi
Yêu cho bao nỗi đắng cay, yêu cho quên từng ngày tháng
Tình là một lần được mơ, mơ trong bóng đêm lẻ loi
Có những chiếc lá úa rơi, rơi chơi vơi vào trời tối
2. Có biết đắng cay một lần mới tiếc nuối ân tình này
Mới biết nhớ mong từng ngày như khi thấy nhau lần cuối
Hết đắm đuối trong cuộc tình hết đứng ngóng trông người tình
Sẽ thấy đớn đau một mình như khi tiễn nhau lần cuối
* Những phút cuối trong cuộc đời vẫn thấy nhớ thương một người
Lúc nhắm mắt xin nụ cười thay cho chiếc hôn lần cuối
1. Je n'ai qu'un souve nir. Qui ne soit rien qu'à moi
Je revois son sourire. Mais ça ne suffit pas
Il y a des gens heureux. Qui vivent autour de moi
Ce sont les amoureux. Mais ils ne savent pas
Refrain : Les amoureux qui passent ne se retournent pas
Mais il reste la trace dans mon coeur de leurs pas
Les amoureux qui passent ne se retournent pas
Mais il reste la trace dans mon coeur de leurs pas
2. On est aimé sou vent. Mais on n'aime qu'une fois
J'aurais voulu longtemps. Mais elle ne voulait pas.
Quand je vois ceux qui s'aiment. Passer tout près de moi
Ils me font de la peine. Car ils ne savent pas.
* Il me reste un es poir. C'est celui d’où blier
Mais j'y pense chaque fois. Que je les vois passer
Có mắt biếc soi nụ cười tươi như cánh hoa tình [Am] ái.
Đã biết nói yêu một lần sẽ thấy đớn đau thật [E7] gần
Sẽ thấy nắng phai nhạt dần khi vương vấn trong tình [Am] yêu
[ĐK: ] Đời là một thời để [Dm] yêu, yêu trong bóng đêm lẻ [Am] loi
Yêu cho bao nỗi đắng [E7] cay, yêu cho quên từng ngày [Am] tháng
Tình là một lần được [Dm] mơ, mơ trong bóng đêm lẻ [Am] loi
Có những chiếc lá úa [E7] rơi, rơi chơi vơi vào trời [Am] tối
2. Có biết đắng cay một [Am] lần mới tiếc nuối ân tình [E7] này
Mới biết nhớ mong từng ngày như khi thấy nhau lần [Am] cuối
Hết đắm đuối trong cuộc tình hết đứng ngóng trông [E7] người tình
Sẽ thấy đớn đau một mình như khi tiễn nhau lần [Am] cuối
* Những phút cuối trong [Am] cuộc đời vẫn thấy nhớ thương một [E7] người
Lúc nhắm mắt xin nụ cười thay cho chiếc hôn lần [Am] cuối
----------------------
1. Je n'ai qu'un souve-[Am] nir. Qui ne soit rien qu'à [E7] moi
Je revois son sourire. Mais ça ne suffit [Am] pas
Il y a des gens heureux. Qui vivent autour de [E7] moi
Ce sont les amoureux. Mais ils ne savent [Am] pas
Refrain : Les amoureux qui [Dm] passent ne se retournent [Am] pas
Mais il reste la [E7] trace dans mon coeur de leurs [Am] pas
Les amoureux qui [Dm] passent ne se retournent [Am] pas
Mais il reste la [E7] trace dans mon coeur de leurs [Am] pas
2. On est aimé sou-[Am] vent. Mais on n'aime qu'une [E7] fois
J'aurais voulu longtemps. Mais elle ne voulait [Am] pas.
Quand je vois ceux qui s'aiment. Passer tout près de [E7] moi
Ils me font de la peine. Car ils ne savent [Am] pas.
* Il me reste un es-[Am] poir. C'est celui d’où-[E7] blier
Mais j'y pense chaque fois. Que je les vois [Am] passer