Phiên bản: Mưa tuyết Lời Việt: Lãnh Ngọc Tâm Trình bày: Jimmii Nguyễn; Tâm Thư; Phương Phương Thảo; Lệ Quyên
Trời lại làm đông sang mưa tuyết tả tơi Giọt lệ nào không hay, chợt đông trên má Giờ tim tôi đang băng thành đá Nghe xung quanh mình lệ tuyết vỡ thành mưa Người nay đã quên tình xưa Tuyêt rơi chiều mưa Khóc cho tình chúng ta vì bởi đâu người xa
Chuyện tình nào xa xưa, đưa đón trong ngày mưa Nhìn dòng người lại qua, đời sao băng giá Người nơi đây sao vô tình quá Ôi vây quanh mình đời cứ mãi ngược xuôi Mà thương nhớ em nào nguôi Vì cớ đâu mình mất nhau lòng đau
[ĐK: ] Từng hạt tuyết rơi đi khóc cho nơi đây anh lẻ loi Giờ thì chắc bên em nắng vương lên mắt môi nồng say Em nhớ ân tình không , nơi có anh chờ trông Khi có nhau mình nói câu thương nhớ nhau một đời.
Giờ thì xót thương tình vấn vương khi đôi ta biệt ly Giờ người đã đi mình nhớ thương cho trái tim cuồng si Em có quay về chăng , ta đứng đây chờ mãi cho thân xác ta thành băng.
Phiên bản tiếng Quan Thoại Mưa băng Bīng yǔ 冰雨 Trình bày: Lưu Đức Hoa (Andy Lau 刘德华)
我是在等待一个女孩 Wǒ shì zài děng dài yī gè nǚ hái 还是在等待沉沦苦海 Hái shì zài děng dài chén lún kǔ hǎi 一段情默默灌溉 Yī duàn qíng mò mò guàn gài 没有人去管花谢花开 Méi yǒu rén qù guǎn huā xiè huā kāi 无法肯定的爱左右摇摆 Wú fǎ kěn dìng de ài zuǒ yòu yáo bǎi 只好把心酸往深心里塞 Zhǐ hǎo bǎ xīn suān wǎng shēn xīn lǐ sāi
我是在等待你的回来(嗯) Wǒ shì zài děng dài nǐ de huí lái 难道只换回一句活该 Nán dào zhǐ huàn huí yī jù huó gāi 一个人静静发呆 Yī gè rén jìng jìng fā dāi 两个人却有不同无奈 Liǎng gè rén què yǒu bù tóng wú nài 好好的一份爱啊怎么会慢慢变坏 Hǎo hǎo de yī fèn ài a zěn me huì màn man biàn huài
Chorus: 冷冷的冰雨在脸上胡乱的拍 Lěng lěng de bīng yǔ zài liǎn shàng hú luàn de pāi 暖暖的眼泪跟寒雨混成一块 Nuǎn nuǎn de yǎn lèi gēn hán yǔ hǔn chéng yī kuài 眼前的色彩忽然被掩盖 Yǎn qián de sè cǎi hū rán bèi yǎn gài 你的影子无情在身边徘徊 Nǐ de yǐng zǐ wú qíng zài shēn biān pái huái
你就像一个刽子手把我出卖 Nǐ jiù xiàng yī gè guì zi shǒu bà wǒ chū mài 我的心彷佛被剌刀狠狠地宰 Wǒ de xīn fǎng fú bèi lá dāo hěn hěn de zǎi 悬崖上的爱谁会愿意接受最痛的意外 Xuán yá shàng de ài shuí huì yuàn yì jiē shòu zuì tòng de yì wài
Chorus: 冷冷的冰雨在脸上胡乱的拍 Lěng lěng de bīng yǔ zài liǎn shàng hú luàn de pāi 暖暖的眼泪跟寒雨混成一块 Nuǎn nuǎn de yǎn lèi gēn hán yǔ hǔn chéng yī kuài 眼前的色彩忽然被掩盖 Yǎn qián de sè cǎi hū rán bèi yǎn gài 你的影子无情在身边徘徊 Nǐ de yǐng zǐ wú qíng zài shēn biān pái huái
你就像一个刽子手把我出卖 Nǐ jiù xiàng yī gè guì zi shǒu bà wǒ chū mài 我的心彷佛被剌刀狠狠地宰 Wǒ de xīn fǎng fú bèi lá dāo hěn hěn de zǎi 悬崖上的爱谁会敢去采 Xuán yá shàng de ài shuí huì gǎn qù cǎi 还是愿意接受最痛的意外 最爱的女孩 Hái shì yuàn yì jiē shòu zuì tòng de yì wài Zuì ài de nǚ hái
== DẠO NHẠC ==
Phiên bản: Mưa tuyết Lời Việt: Lãnh Ngọc Tâm Trình bày: Jimmii Nguyễn; Tâm Thư; Phương Phương Thảo; Lệ Quyên
Trời lại làm đông sang mưa tuyết tả tơi Giọt lệ nào không hay, chợt đông trên má Giờ tim tôi đang băng thành đá Nghe xung quanh mình lệ tuyết vỡ thành mưa Người nay đã quên tình xưa Tuyêt rơi chiều mưa Khóc cho tình chúng ta vì bởi đâu người xa
Chuyện tình nào xa xưa, đưa đón trong ngày mưa Nhìn dòng người lại qua, đời sao băng giá Người nơi đây sao vô tình quá Ôi vây quanh mình đời cứ mãi ngược xuôi Mà thương nhớ em nào nguôi Vì cớ đâu mình mất nhau lòng đau
[ĐK: ] Từng hạt tuyết rơi đi khóc cho nơi đây anh lẻ loi Giờ thì chắc bên em nắng vương lên mắt môi nồng say Em nhớ ân tình không , nơi có anh chờ trông Khi có nhau mình nói câu thương nhớ nhau một đời.
Giờ thì xót thương tình vấn vương khi đôi ta biệt ly Giờ người đã đi mình nhớ thương cho trái tim cuồng si Em có quay về chăng , ta đứng đây chờ mãi cho thân xác ta thành băng.
Phiên bản tiếng Quan Thoại Mưa băng Bīng yǔ 冰雨 Trình bày: Lưu Đức Hoa (Andy Lau 刘德华)
我是在等待一个女孩 Wǒ shì zài děng dài yī gè nǚ hái 还是在等待沉沦苦海 Hái shì zài děng dài chén lún kǔ hǎi 一段情默默灌溉 Yī duàn qíng mò mò guàn gài 没有人去管花谢花开 Méi yǒu rén qù guǎn huā xiè huā kāi 无法肯定的爱左右摇摆 Wú fǎ kěn dìng de ài zuǒ yòu yáo bǎi 只好把心酸往深心里塞 Zhǐ hǎo bǎ xīn suān wǎng shēn xīn lǐ sāi
我是在等待你的回来(嗯) Wǒ shì zài děng dài nǐ de huí lái 难道只换回一句活该 Nán dào zhǐ huàn huí yī jù huó gāi 一个人静静发呆 Yī gè rén jìng jìng fā dāi 两个人却有不同无奈 Liǎng gè rén què yǒu bù tóng wú nài 好好的一份爱啊怎么会慢慢变坏 Hǎo hǎo de yī fèn ài a zěn me huì màn man biàn huài
Chorus: 冷冷的冰雨在脸上胡乱的拍 Lěng lěng de bīng yǔ zài liǎn shàng hú luàn de pāi 暖暖的眼泪跟寒雨混成一块 Nuǎn nuǎn de yǎn lèi gēn hán yǔ hǔn chéng yī kuài 眼前的色彩忽然被掩盖 Yǎn qián de sè cǎi hū rán bèi yǎn gài 你的影子无情在身边徘徊 Nǐ de yǐng zǐ wú qíng zài shēn biān pái huái
你就像一个刽子手把我出卖 Nǐ jiù xiàng yī gè guì zi shǒu bà wǒ chū mài 我的心彷佛被剌刀狠狠地宰 Wǒ de xīn fǎng fú bèi lá dāo hěn hěn de zǎi 悬崖上的爱谁会愿意接受最痛的意外 Xuán yá shàng de ài shuí huì yuàn yì jiē shòu zuì tòng de yì wài
Chorus: 冷冷的冰雨在脸上胡乱的拍 Lěng lěng de bīng yǔ zài liǎn shàng hú luàn de pāi 暖暖的眼泪跟寒雨混成一块 Nuǎn nuǎn de yǎn lèi gēn hán yǔ hǔn chéng yī kuài 眼前的色彩忽然被掩盖 Yǎn qián de sè cǎi hū rán bèi yǎn gài 你的影子无情在身边徘徊 Nǐ de yǐng zǐ wú qíng zài shēn biān pái huái
你就像一个刽子手把我出卖 Nǐ jiù xiàng yī gè guì zi shǒu bà wǒ chū mài 我的心彷佛被剌刀狠狠地宰 Wǒ de xīn fǎng fú bèi lá dāo hěn hěn de zǎi 悬崖上的爱谁会敢去采 Xuán yá shàng de ài shuí huì gǎn qù cǎi 还是愿意接受最痛的意外 最爱的女孩 Hái shì yuàn yì jiē shòu zuì tòng de yì wài Zuì ài de nǚ hái
== HẾT BÀI ==
Phiên bản: Mưa tuyết
Lời Việt: Lãnh Ngọc Tâm
Trình bày: Jimmii Nguyễn; Tâm Thư; Phương Phương Thảo; Lệ Quyên
1. Trời lại làm đông sang mưa tuyết tả tơi
Giọt lệ nào không hay, chợt đông trên má
Giờ tim tôi đang băng thành đá
Nghe xung quanh mình lệ tuyết vỡ thành mưa
Người nay đã quên tình xưa
Tuyêt rơi chiều mưa
Khóc cho tình chúng ta vì bởi đâu người xa
2. Chuyện tình nào xa xưa, đưa đón trong ngày mưa
Nhìn dòng người lại qua, đời sao băng giá
Người nơi đây sao vô tình quá
Ôi vây quanh mình đời cứ mãi ngược xuôi
Mà thương nhớ em nào nguôi
Vì cớ đâu mình mất nhau lòng đau
[ĐK: ] Từng hạt tuyết rơi đi khóc cho nơi đây anh lẻ loi
Giờ thì chắc bên em nắng vương lên mắt môi nồng say
Em nhớ ân tình không , nơi có anh chờ trông
Khi có nhau mình nói câu thương nhớ nhau một đời.
Giờ thì xót thương tình vấn vương khi đôi ta biệt ly
Giờ người đã đi mình nhớ thương cho trái tim cuồng si
Em có quay về chăng , ta đứng đây chờ mãi cho thân xác ta thành băng.
Phiên bản tiếng Quan Thoại
Mưa băng Bīng yǔ 冰雨
Trình bày: Lưu Đức Hoa (Andy Lau 刘德华)
1. 我是在等待一个女孩
Wǒ shì zài děng dài yī gè nǚ hái
还是在等待沉沦苦海
Hái shì zài děng dài chén lún kǔ hǎi
一段情默默灌溉
Yī duàn qíng mò mò guàn gài
没有人去管花谢花开
Méi yǒu rén qù guǎn huā xiè huā kāi
无法肯定的爱左右摇摆
Wú fǎ kěn dìng de ài zuǒ yòu yáo bǎi
只好把心酸往深心里塞
Zhǐ hǎo bǎ xīn suān wǎng shēn xīn lǐ sāi
2. 我是在等待你的回来(嗯)
Wǒ shì zài děng dài nǐ de huí lái
难道只换回一句活该
Nán dào zhǐ huàn huí yī jù huó gāi
一个人静静发呆
Yī gè rén jìng jìng fā dāi
两个人却有不同无奈
Liǎng gè rén què yǒu bù tóng wú nài
好好的一份爱啊怎么会慢慢变坏
Hǎo hǎo de yī fèn ài a zěn me huì màn man biàn huài
Chorus: 冷冷的冰雨在脸上胡乱的拍
Lěng lěng de bīng yǔ zài liǎn shàng hú luàn de pāi
暖暖的眼泪跟寒雨混成一块
Nuǎn nuǎn de yǎn lèi gēn hán yǔ hǔn chéng yī kuài
眼前的色彩忽然被掩盖
Yǎn qián de sè cǎi hū rán bèi yǎn gài
你的影子无情在身边徘徊
Nǐ de yǐng zǐ wú qíng zài shēn biān pái huái
你就像一个刽子手把我出卖
Nǐ jiù xiàng yī gè guì zi shǒu bà wǒ chū mài
我的心彷佛被剌刀狠狠地宰
Wǒ de xīn fǎng fú bèi lá dāo hěn hěn de zǎi
悬崖上的爱谁会愿意接受最痛的意外
Xuán yá shàng de ài shuí huì yuàn yì jiē shòu zuì tòng de yì wài
Chorus: 冷冷的冰雨在脸上胡乱的拍
Lěng lěng de bīng yǔ zài liǎn shàng hú luàn de pāi
暖暖的眼泪跟寒雨混成一块
Nuǎn nuǎn de yǎn lèi gēn hán yǔ hǔn chéng yī kuài
眼前的色彩忽然被掩盖
Yǎn qián de sè cǎi hū rán bèi yǎn gài
你的影子无情在身边徘徊
Nǐ de yǐng zǐ wú qíng zài shēn biān pái huái
你就像一个刽子手把我出卖
Nǐ jiù xiàng yī gè guì zi shǒu bà wǒ chū mài
我的心彷佛被剌刀狠狠地宰
Wǒ de xīn fǎng fú bèi lá dāo hěn hěn de zǎi
悬崖上的爱谁会敢去采
Xuán yá shàng de ài shuí huì gǎn qù cǎi
还是愿意接受最痛的意外 最爱的女孩
Hái shì yuàn yì jiē shòu zuì tòng de yì wài Zuì ài de nǚ hái
Lời Việt: Lãnh Ngọc Tâm
Trình bày: Jimmii Nguyễn; Tâm Thư; Phương Phương Thảo; Lệ Quyên
1. [G] Trời lại làm đông [Am] sang mưa tuyết [C] tả tơi
[G] Giọt lệ nào không [D] hay, chợt đông trên [G] má
Giờ tim [Bm] tôi đang băng thành [C] đá
Nghe xung [G] quanh mình lệ tuyết vỡ thành [Em] mưa
Người nay [Am] đã quên tình xưa
[D] Tuyêt rơi chiều mưa
Khóc cho tình chúng ta vì bởi đâu [G] người xa
2. [G] Chuyện tình nào xa [Am] xưa, đưa đón trong [C] ngày mưa
[G] Nhìn dòng người lại [D] qua, đời sao băng [G] giá
Người nơi [Bm] đây sao vô tình [C] quá
Ôi vây [G] quanh mình đời cứ mãi ngược [Em] xuôi
Mà thương [Am] nhớ em nào nguôi
Vì [D] cớ đâu mình mất nhau lòng [G] đau [D]
[ĐK: ] Từng hạt tuyết rơi đi [G] khóc cho nơi đây anh lẻ loi
Giờ thì chắc bên em [Bm] nắng vương lên mắt môi nồng [Em] say
Em nhớ ân tình [Am] không , nơi có anh chờ [D] trông
Khi có nhau mình nói câu thương nhớ nhau một đời.
Giờ thì xót thương tình [G] vấn vương khi đôi ta biệt ly
Giờ người đã đi mình [Bm] nhớ thương cho trái tim cuồng [Em] si
Em có quay về [Am] chăng , ta đứng đây chờ [D] mãi cho thân xác ta thành [G] băng.
------------------
Phiên bản tiếng Quan Thoại
Mưa băng - Bīng yǔ - 冰雨
Trình bày: Lưu Đức Hoa (Andy Lau - 刘德华)
1. 我是在等待一个女孩
[G] Wǒ shì zài děng [Am] dài yī gè [Em] nǚ hái
还是在等待沉沦苦海
[G] Hái shì zài děng [D] dài chén lún [G] kǔ hǎi
一段情默默灌溉
Yī duàn [D] qíng mò mò guàn [C] gài
没有人去管花谢花开
Méi yǒu [G] rén qù guǎn huā xiè [Em] huā kāi
无法肯定的爱左右摇摆
Wú fǎ [Am] kěn dìng de ài zuǒ yòu yáo bǎi
只好把心酸往深心里塞
[C] Zhǐ hǎo bǎ xīn suān wǎng [D] shēn xīn lǐ sāi
2. 我是在等待你的回来(嗯)
[G] Wǒ shì zài děng [Am] dài nǐ de [Em] huí lái
难道只换回一句活该
[G] Nán dào zhǐ huàn [D] huí yī jù [G] huó gāi
一个人静静发呆
Yī gè [Bm] rén jìng jìng fā [C] dāi
两个人却有不同无奈
Liǎng gè [G] rén què yǒu bù tóng [Em] wú nài
好好的一份爱啊怎么会慢慢变坏
Hǎo hǎo [Am] de yī fèn ài a [C] zěn me huì [D] màn man biàn [G] huài
Chorus: 冷冷的冰雨在脸上胡乱的拍
Lěng lěng de bīng yǔ [G] zài liǎn shàng hú luàn de pāi
暖暖的眼泪跟寒雨混成一块
Nuǎn nuǎn de yǎn lèi [Bm] gēn hán yǔ hǔn chéng yī [Em] kuài
眼前的色彩忽然被掩盖
Yǎn qián de sè [Am] cǎi hū rán bèi yǎn gài
你的影子无情在身边徘徊
Nǐ de yǐng zǐ [C] wú qíng zài shēn biān pái [D] huái
你就像一个刽子手把我出卖
Nǐ jiù xiàng yī gè [G] guì zi shǒu bà wǒ chū mài
我的心彷佛被剌刀狠狠地宰
Wǒ de xīn fǎng fú [Bm] bèi lá dāo hěn hěn de [Em] zǎi
悬崖上的爱谁会愿意接受最痛的意外
Xuán yá shàng de [Am] ài shuí huì yuàn yì [C] jiē shòu zuì [D] tòng de yì [G] wài
Chorus: 冷冷的冰雨在脸上胡乱的拍
Lěng lěng de bīng yǔ [G] zài liǎn shàng hú luàn de pāi
暖暖的眼泪跟寒雨混成一块
Nuǎn nuǎn de yǎn lèi [Bm] gēn hán yǔ hǔn chéng yī [Em] kuài
眼前的色彩忽然被掩盖
Yǎn qián de sè [Am] cǎi hū rán bèi yǎn gài
你的影子无情在身边徘徊
Nǐ de yǐng zǐ [C] wú qíng zài shēn biān pái [D] huái
你就像一个刽子手把我出卖
Nǐ jiù xiàng yī gè [G] guì zi shǒu bà wǒ chū mài
我的心彷佛被剌刀狠狠地宰
Wǒ de xīn fǎng fú [Bm] bèi lá dāo hěn hěn de [Em] zǎi
悬崖上的爱谁会敢去采
Xuán yá shàng de [Am] ài shuí huì gǎn qù cǎi
还是愿意接受最痛的意外 最爱的女孩
Hái shì yuàn yì [C] jiē shòu zuì tòng de yì [D] wài Zuì ài de [G] nǚ hái