Tình Mình Như Giá Diêm (Le Prix Des Allumettes)

Trình chiếu

Đơn ca

Điệu: Tango || Đơn ca:

Tham khảo tone theo ca sĩ:
  • Thế Dũng & Vũ Xuân Hùng: Ebm
  • Stone & Charden: Ebm
  • Jo Marcel & Kiều Nga: Ebm

Tout va trop vite et tout change sans nous at tendre Et tout nous quitte avant que l´on ait pu com prendre Comme bien d´autres, je me demande où va ma vie Souvent je pense, heureusement qu´il y a?

Refrain: Toi, tu ne changes pas, tu as toujours la même tête Toi, tu ne changes pas, tu es comme le prix des allu mettes Toi, tu ne bouges pas, tout passe audessus de ta tête Toi, tu es comme moi, on est comme le prix des allu mettes

Ce que j´a chète, après quelques mois se dé mode Et tes diplômes semblent déjà vieux comme Hé rode J´irai peutêtre élever bientôt des mou tons Souvent je pense, heureusement qu´il y a?

Nhân gian như bóng mây trôi nhanh theo gió đâu riêng chờ chúng ta Bao xuân hồng lướt qua tim thơ ngây quá ta đâu hiểu biết chi Như bao nhiêu thế nhân anh luôn suy nghĩ ra sao ngày sau Nhưng ơn đời vẫn xanh ôi chao sung sướng yêu em trong đời

[ĐK: ] Em mãi không biến dời chung tình nên giữ muôn đời câu sắt son Dấu yêu mãi chung tấm lòng như hộp diêm có bao giờ hai giá đâu Ước mong mãi sao bé dại chân thật như lũ chiên non của chúng ta Em đôi ta mãi thương nhau cũng như hộp diêm kia vẫn ghi một giá thôi

Bao nhiêu trang sức kia đua chen theo mốt nhưng thôi giờ đã xưa Bao nhiêu bằng cấp kia thôi như xiêm cũ em đâu màng nữa chi Mai đây anh sẽ đi lang thang vui kiếp chăn nuôi trừu non Anh luôn thầm nhắc anh ôi chao sung sướng yêu em trong đời.

== DẠO NHẠC ==

Tout va trop vite et tout change sans nous at tendre Et tout nous quitte avant que l´on ait pu com prendre Comme bien d´autres, je me demande où va ma vie Souvent je pense, heureusement qu´il y a?

Refrain: Toi, tu ne changes pas, tu as toujours la même tête Toi, tu ne changes pas, tu es comme le prix des allu mettes Toi, tu ne bouges pas, tout passe audessus de ta tête Toi, tu es comme moi, on est comme le prix des allu mettes

Ce que j´a chète, après quelques mois se dé mode Et tes diplômes semblent déjà vieux comme Hé rode J´irai peutêtre élever bientôt des mou tons Souvent je pense, heureusement qu´il y a?

Nhân gian như bóng mây trôi nhanh theo gió đâu riêng chờ chúng ta Bao xuân hồng lướt qua tim thơ ngây quá ta đâu hiểu biết chi Như bao nhiêu thế nhân anh luôn suy nghĩ ra sao ngày sau Nhưng ơn đời vẫn xanh ôi chao sung sướng yêu em trong đời

[ĐK: ] Em mãi không biến dời chung tình nên giữ muôn đời câu sắt son Dấu yêu mãi chung tấm lòng như hộp diêm có bao giờ hai giá đâu Ước mong mãi sao bé dại chân thật như lũ chiên non của chúng ta Em đôi ta mãi thương nhau cũng như hộp diêm kia vẫn ghi một giá thôi

Bao nhiêu trang sức kia đua chen theo mốt nhưng thôi giờ đã xưa Bao nhiêu bằng cấp kia thôi như xiêm cũ em đâu màng nữa chi Mai đây anh sẽ đi lang thang vui kiếp chăn nuôi trừu non Anh luôn thầm nhắc anh ôi chao sung sướng yêu em trong đời.

== HẾT BÀI ==

1. Tout va trop vite et tout change sans nous at tendre
Et tout nous quitte avant que l´on ait pu com prendre
Comme bien d´autres, je me demande où va ma vie
Souvent je pense, heureusement qu´il y a?

Refrain: Toi, tu ne changes pas, tu as toujours la même tête
Toi, tu ne changes pas, tu es comme le prix des allu mettes
Toi, tu ne bouges pas, tout passe audessus de ta tête
Toi, tu es comme moi, on est comme le prix des allu mettes

2. Ce que j´a chète, après quelques mois se dé mode
Et tes diplômes semblent déjà vieux comme Hé rode
J´irai peutêtre élever bientôt des mou tons
Souvent je pense, heureusement qu´il y a?



1. Nhân gian như bóng mây trôi nhanh theo gió đâu riêng chờ chúng ta
Bao xuân hồng lướt qua tim thơ ngây quá ta đâu hiểu biết chi
Như bao nhiêu thế nhân anh luôn suy nghĩ ra sao ngày sau
Nhưng ơn đời vẫn xanh ôi chao sung sướng yêu em trong đời

[ĐK: ]  Em mãi không biến dời chung tình nên giữ muôn đời câu sắt son
Dấu yêu mãi chung tấm lòng như hộp diêm có bao giờ hai giá đâu
Ước mong mãi sao bé dại chân thật như lũ chiên non của chúng ta
Em đôi ta mãi thương nhau cũng như hộp diêm kia vẫn ghi một giá thôi

2. Bao nhiêu trang sức kia đua chen theo mốt nhưng thôi giờ đã xưa
Bao nhiêu bằng cấp kia thôi như xiêm cũ em đâu màng nữa chi
Mai đây anh sẽ đi lang thang vui kiếp chăn nuôi trừu non
Anh luôn thầm nhắc anh ôi chao sung sướng yêu em trong đời.

1. Tout va trop [Dm] vite et tout change sans nous at-[A7] tendre
Et tout nous quitte avant que l´on ait pu com-[Dm] prendre
Comme bien d´autres, je me demande où va ma [A7] vie
Souvent je pense, heureusement qu´il y [D] a?

Refrain: [D] Toi, tu ne changes pas, tu as toujours la même [A7] tête
Toi, tu ne changes pas, tu es comme le prix des allu-[D] mettes
Toi, tu ne bouges pas, tout passe au-dessus de ta [G] tête
Toi, tu es comme [D] moi, on est comme [A] le prix des allu-[D] mettes

2. Ce que j´a-[Dm] chète, après quelques mois se dé-[A7] mode
Et tes diplômes semblent déjà vieux comme Hé-[Dm] rode
J´irai peutêtre élever bientôt des mou-[A7] tons
Souvent je pense, heureusement qu´il y [D] a?

------------------

1. Nhân gian như [Dm] bóng mây trôi nhanh theo gió đâu riêng chờ [A7] chúng ta
Bao xuân hồng lướt qua tim thơ ngây quá ta đâu hiểu [Dm] biết chi
Như bao nhiêu thế nhân anh luôn suy nghĩ ra sao ngày [A7] sau
Nhưng ơn đời vẫn xanh ôi chao sung sướng yêu em trong [D] đời

[ĐK: ]  Em mãi không biến dời chung tình nên giữ muôn đời câu [A7] sắt son
Dấu yêu mãi chung tấm lòng như hộp diêm có bao giờ hai [D] giá đâu
Ước mong mãi sao bé dại chân thật như lũ chiên non của [G] chúng ta
Em đôi ta mãi thương [D] nhau cũng như hộp diêm [A7] kia vẫn ghi một [D] giá thôi

2. Bao nhiêu trang [Dm] sức kia đua chen theo mốt nhưng thôi giờ [A7] đã xưa
Bao nhiêu bằng cấp kia thôi như xiêm cũ em đâu màng [Dm] nữa chi
Mai đây anh sẽ đi lang thang vui kiếp chăn nuôi trừu [A7] non
Anh luôn thầm nhắc anh ôi chao sung sướng yêu em trong [D] đời.