Phiên bản: Tình vương vấn Lời Việt: Vân Quang Long Trình bày: Vân Quang Long
Em là thiên thần bay trên cao Làm ai thẫn thờ bao đêm say sưa trong giấc mơ Ôm cuộc tình ngày ngày anh vẫn chờ Chỉ thấy trong màn đêm vì sao tìm nhau héo tàn
Một lần em mãi rời xa ngút ngàn Con tim quặn đau thương nhớ trong cô đơn trong âm thầm Tình yêu đã vỗ cánh về nơi ấy Cho lòng ai giờ đau nhói thầm khóc duyên tình xưa
Thiên đường ta ngày nao hoang vắng Từng đôi bướm vàng bên nhau khi xưa nay lẻ loi Con đường chiều lạnh lùng anh bước về Sỏi đá nghe bàn chân trào dâng niềm đau buốt lạnh
Ngày nào ta mãi đùa vui chốn này Ta trao nhau nụ hôn ngây ngất trong đam mê môi ấm nồng Tìm đâu buổi đầu tiên hò hẹn đó Em cười xinh hồng đôi má giờ xa
Những dĩ vãng yêu thương đành vùi sâu Yêu thương xưa nát tan vội vàng theo tháng năm Tình đong đầy vấn vương từng đêm buốt giá hồn anh Nhìn mưa rơi thầm nghe em xa mãi nghìn trùng!
Em yêu ơi sao em xa mù khơi? Bông hoa xưa tả tơi dập vùi theo gió mưa Tình trao người chứa chan ngàn năm ôm bóng hình em Dù xa nhau người xưa từng đêm trong mưa Đường xưa chờ em qua!
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version) Thay thế Tì shēn 替身 Trình bày: Chu Huệ (Where Chou 周蕙)
漆黑的夜一个人 qī hēi de yè yī gè rén 有谁能为我解开心中的闷 yǒu shuí néng wéi wǒ jiě kāi xīn zhōng de mèn 如果一切只靠缘份 rú guǒ yī qiē zhī kào yuán fèn 你的沉默就像无情的敌人 nǐ de chén mò jiù xiàng wú qíng de dí rén
爱疯了你玉石俱焚 ài fēng liǎo nǐ yù shí jù fén 却无法禁止思念闯寂寞的门 què wú fǎ jīn zhǐ sī niàn chuǎng jì mò de mén 只能假装不听不闻 zhī néng jiǎ zhuāng bù tīng bù wén 眼看爱的伤兵在心中得逞 yǎn kàn ài de shāng bīng zài xīn zhōng dé chěng
关上最后一盏灯 guān shàng zuì hòu yī zhǎn dēng 让回忆侵蚀是与非的纷争 ràng huí yì qīn shí shì yǔ fēi de fēn zhēng 得不到你真心的疼 dé bù dào nǐ zhēn xīn de téng 我只是你心中神似的灵魂 wǒ zhī shì nǐ xīn zhōng shén sì de líng hún
爱疯了你狂乱沉沦 ài fēng liǎo nǐ kuáng luàn chén lún 放逐自己任凭回忆背负著伤痕 fàng zhú zì jǐ rèn píng huí yì bèi fù zhù shāng hén 空气总是悬着疑问 kōng qì zǒng shì xuán zhuó yí wèn 是真是假如何区分 shì zhēn shì jiǎ rú hé qū fēn
思念在我心里狂奔 sī niàn zài wǒ xīn lǐ kuáng bēn 泪水陷入爱不爱的迷阵 lèi shuǐ xiàn rù ài bù ài de mí zhèn 闪躲的眼神 不再等你承认 shǎn duǒ de yǎn shén bù zài děng nǐ chéng rèn 切割我的灵魂怎么可能 qiē gē wǒ de líng hún zěn me kě néng
其实我是他的替身 qí shí wǒ shì tā de tì shēn 怎能爱我爱的如此蛮横 zěn néng ài wǒ ài de rú cǐ mán héng 风干的泪痕 延续着你的吻 fēng gān de lèi hén yán xù zhuó nǐ de wěn 只怕陷得越深却越冷 zhī pà xiàn dé yuè shēn què yuè lěng 谁为我心疼 shuí wéi wǒ xīn téng
== HẾT BÀI ==
Phiên bản: Tình vương vấn
Lời Việt: Vân Quang Long
Trình bày: Vân Quang Long
Em là thiên thần bay trên cao
Làm ai thẫn thờ bao đêm say sưa trong giấc mơ
Ôm cuộc tình ngày ngày anh vẫn chờ
Chỉ thấy trong màn đêm vì sao tìm nhau héo tàn
Một lần em mãi rời xa ngút ngàn
Con tim quặn đau thương nhớ trong cô đơn trong âm thầm
Tình yêu đã vỗ cánh về nơi ấy
Cho lòng ai giờ đau nhói thầm khóc duyên tình xưa
Thiên đường ta ngày nao hoang vắng
Từng đôi bướm vàng bên nhau khi xưa nay lẻ loi
Con đường chiều lạnh lùng anh bước về
Sỏi đá nghe bàn chân trào dâng niềm đau buốt lạnh
Ngày nào ta mãi đùa vui chốn này
Ta trao nhau nụ hôn ngây ngất trong đam mê môi ấm nồng
Tìm đâu buổi đầu tiên hò hẹn đó
Em cười xinh hồng đôi má giờ xa
Những dĩ vãng yêu thương đành vùi sâu
Yêu thương xưa nát tan vội vàng theo tháng năm
Tình đong đầy vấn vương từng đêm buốt giá hồn anh
Nhìn mưa rơi thầm nghe em xa mãi nghìn trùng!
Em yêu ơi sao em xa mù khơi?
Bông hoa xưa tả tơi dập vùi theo gió mưa
Tình trao người chứa chan ngàn năm ôm bóng hình em
Dù xa nhau người xưa từng đêm trong mưa
Đường xưa chờ em qua!
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Thay thế Tì shēn 替身
Trình bày: Chu Huệ (Where Chou 周蕙)
漆黑的夜一个人
qī hēi de yè yī gè rén
有谁能为我解开心中的闷
yǒu shuí néng wéi wǒ jiě kāi xīn zhōng de mèn
如果一切只靠缘份
rú guǒ yī qiē zhī kào yuán fèn
你的沉默就像无情的敌人
nǐ de chén mò jiù xiàng wú qíng de dí rén
爱疯了你玉石俱焚
ài fēng liǎo nǐ yù shí jù fén
却无法禁止思念闯寂寞的门
què wú fǎ jīn zhǐ sī niàn chuǎng jì mò de mén
只能假装不听不闻
zhī néng jiǎ zhuāng bù tīng bù wén
眼看爱的伤兵在心中得逞
yǎn kàn ài de shāng bīng zài xīn zhōng dé chěng
关上最后一盏灯
guān shàng zuì hòu yī zhǎn dēng
让回忆侵蚀是与非的纷争
ràng huí yì qīn shí shì yǔ fēi de fēn zhēng
得不到你真心的疼
dé bù dào nǐ zhēn xīn de téng
我只是你心中神似的灵魂
wǒ zhī shì nǐ xīn zhōng shén sì de líng hún
爱疯了你狂乱沉沦
ài fēng liǎo nǐ kuáng luàn chén lún
放逐自己任凭回忆背负著伤痕
fàng zhú zì jǐ rèn píng huí yì bèi fù zhù shāng hén
空气总是悬着疑问
kōng qì zǒng shì xuán zhuó yí wèn
是真是假如何区分
shì zhēn shì jiǎ rú hé qū fēn
思念在我心里狂奔
sī niàn zài wǒ xīn lǐ kuáng bēn
泪水陷入爱不爱的迷阵
lèi shuǐ xiàn rù ài bù ài de mí zhèn
闪躲的眼神 不再等你承认
shǎn duǒ de yǎn shén bù zài děng nǐ chéng rèn
切割我的灵魂怎么可能
qiē gē wǒ de líng hún zěn me kě néng
其实我是他的替身
qí shí wǒ shì tā de tì shēn
怎能爱我爱的如此蛮横
zěn néng ài wǒ ài de rú cǐ mán héng
风干的泪痕 延续着你的吻
fēng gān de lèi hén yán xù zhuó nǐ de wěn
只怕陷得越深却越冷
zhī pà xiàn dé yuè shēn què yuè lěng
谁为我心疼
shuí wéi wǒ xīn téng
Lời Việt: Vân Quang Long
Trình bày: Vân Quang Long
Intro: [C][Am]-[F][C]-[Dm][G]
[C] Em là thiên thần bay trên cao
Làm ai thẫn [Em] thờ bao đêm say sưa trong giấc mơ
[Am] Ôm cuộc tình ngày ngày anh vẫn [G] chờ
Chỉ thấy [Dm] trong màn đêm vì sao tìm nhau héo [Am] tàn
[F] Một lần em mãi [G] rời xa ngút ngàn
[Em] Con tim quặn đau thương [Am] nhớ trong cô đơn trong âm thầm
Tình yêu [Dm] đã vỗ cánh về [F] nơi ấy
[C] Cho lòng ai giờ đau nhói thầm [G] khóc duyên tình xưa
[C] Thiên đường ta ngày nao hoang vắng
Từng đôi bướm [Em] vàng bên nhau khi xưa nay lẻ loi
[Am] Con đường chiều lạnh lùng anh bước [C] về
Sỏi đá nghe bàn [Dm] chân trào dâng niềm đau buốt lạnh
[F] Ngày nào ta mãi đùa [G] vui chốn này
[E7] Ta trao nhau nụ hôn ngây [Am] ngất trong đam mê môi ấm nồng
Tìm đâu [Dm] buổi đầu tiên hò hẹn đó
[C] Em cười xinh hồng đôi má [G] giờ xa
Những dĩ vãng yêu thương đành [C] vùi sâu
Yêu thương xưa nát tan vội [Am] vàng theo tháng năm
Tình đong đầy vấn [F] vương từng đêm buốt [C] giá hồn anh
Nhìn mưa [Dm] rơi thầm nghe em xa mãi nghìn [G] trùng!
Em yêu ơi sao em xa [C] mù khơi?
Bông hoa xưa tả tơi dập [Am] vùi theo gió mưa
Tình trao người [F] chứa chan ngàn năm ôm [C] bóng hình em
Dù xa [Dm] nhau người xưa từng đêm trong [G] mưa
Đường xưa chờ em [C] qua!
--------------------
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Thay thế - Tì shēn - 替身
Trình bày: Chu Huệ (Where Chou - 周蕙)
Intro: [C][Am]-[F][C]-[Dm][G]
漆黑的夜一个人
[C] qī hēi de yè yī gè rén
有谁能为我解开心中的闷
yǒu shuí néng [Em] wéi wǒ jiě kāi xīn zhōng de mèn
如果一切只靠缘份
[Am] rú guǒ yī qiē zhī kào yuán [G] fèn
你的沉默就像无情的敌人
nǐ de [Dm] chén mò jiù xiàng wú qíng de dí [Am] rén
爱疯了你玉石俱焚
[F] ài fēng liǎo nǐ [G] yù shí jù fén
却无法禁止思念闯寂寞的门
[Em] què wú fǎ jīn zhǐ [Am] sī niàn chuǎng jì mò de mén
只能假装不听不闻
zhī néng [Dm] jiǎ zhuāng bù tīng [F] bù wén
眼看爱的伤兵在心中得逞
[C] yǎn kàn ài de shāng bīng [G] zài xīn zhōng dé chěng
关上最后一盏灯
[C] guān shàng zuì hòu yī zhǎn dēng
让回忆侵蚀是与非的纷争
ràng huí [Em] yì qīn shí shì yǔ fēi de fēn zhēng
得不到你真心的疼
[Am] dé bù dào nǐ zhēn xīn de [C] téng
我只是你心中神似的灵魂
wǒ zhī shì nǐ [Dm] xīn zhōng shén sì de líng hún
爱疯了你狂乱沉沦
[F] ài fēng liǎo nǐ [G] kuáng luàn chén lún
放逐自己任凭回忆背负著伤痕
[E7] fàng zhú zì jǐ rèn píng [Am] huí yì bèi fù zhù shāng hén
空气总是悬着疑问
kōng qì [Dm] zǒng shì xuán zhuó yí wèn
是真是假如何区分
[F] shì zhēn shì jiǎ rú hé [G] qū fēn
思念在我心里狂奔
sī niàn zài wǒ xīn lǐ [C] kuáng bēn
泪水陷入爱不爱的迷阵
lèi shuǐ xiàn rù ài bù [Am] ài de mí zhèn
闪躲的眼神 不再等你承认
shǎn duǒ de [F] yǎn shén bù zài děng [C] nǐ chéng rèn
切割我的灵魂怎么可能
qiē gē [Dm] wǒ de líng hún zěn me kě [G] néng
其实我是他的替身
qí shí wǒ shì tā de [C] tì shēn
怎能爱我爱的如此蛮横
zěn néng ài wǒ ài de [Am] rú cǐ mán héng
风干的泪痕 延续着你的吻
fēng gān de [F] lèi hén yán xù zhuó [C] nǐ de wěn
只怕陷得越深却越冷
zhī pà [Dm] xiàn dé yuè shēn què yuè [G] lěng
谁为我心疼
shuí wéi wǒ xīn [C] téng