Chàng hiểu ra gì, phiền muộn gì tam giới kia Người ta nếu chẳng, chẳng sầu đau oán hận Đường đời thênh thang cứ bước tiếp chớ quay đầu Chàng đâu thấu lòng lắm nỗi, vì yêu hóa sầu hồn lạc phách tán Chỉ muốn mỗi ai yêu thương ta tựa như ta từng yêu thương ai đó
Chàng lấy bao điều, điều gì ngoài mong nhớ kia? Người ta nếu chẳng. chẳng già nua úa tàn Thì vì sao kia có thắp sáng khắp thiên hà? Vì ai sắc hồng héo hắt, vì ai vứt bỏ vận mệnh phía trước Chỉ muốn mỗi ta như hoa như ngọc, thiu thiu ngủ yên trong tim chàng ta
[ĐK: ] Đạo có câu “ cưỡng cầu tơ duyên tựa như giông bão mây mù sớm hôm” Chưa hết day dứt, chấp mê bất ngộ, muốn buông không đành Đạo có câu “ nếu còn mai sau nguyện cho ai thấu hết bao mộng sầu” Mong ước đi đến chốn ta bên chàng, bể dâu có nhau, có nhau
Chàng lấy bao điều để trả lại câu đối kia? Người ta nếu chẳng gập ghềnh nguy khốn thì Chẳng vượt chông gai sóng gió vấp ngã chớ có ngày Tự ta bước về phía trước, thưởng hoa nớ rộ hàng hàng lớp lớp Chỉ muốn trái tim ai yêu ta chỉ riêng ta, tuyệt không thêm ai nào khác
你 懂 什 么 三 界 有 什 么 好 nǐ dǒng shén me sān jiè yǒu shén me hǎo 若 无 贪 嗔 若 并 无 烦 恼 ruò wú tān chēn ruò bìng wú fán nǎo 又 怎 能 叫 我 一 步 三 回 头 yòu zěn néng jiào wǒ yí bù sān huí tóu 为 爱 愁 为 恨 求 为 情 把 魂 魄 都 丢 掉 wéi ài chóu wéi hèn qiú, wéi qíng bǎ hún pò dōu diū diào 要 我 爱 的 那 个 爱 我 只 要 那 一 个 爱 我 yào wǒ ài de nà gè ài wǒ, zhǐ yào nà yí gè ài wǒ
你 用 什 么 换 这 一 爱 难 求 nǐ yòng shén me huàn zhè yí ài nán qiú 若 无 病 弱 若 永 无 苍 老 ruò wú bìng ruò ruò yǒng wú cāng lǎo 又 怎 叫 花 火 孤 身 逐 星 斗 yòu zěn jiào huā huǒ gū shēn zhú xīng dǒu 为 人 瘦 为 心 留 为 梦 把 运 气 都 赶 跑 wéi rén shòu wéi xīn liú, wéi mèng bǎ yùn qi dōu gǎn pǎo 要 我 美 的 夺 他 魂 魄 一 直 在 他 心 里 闪 烁 yào wǒ měi de duó tā hún pò, yì zhí zài tā xīn lǐ shǎn shuò
Chorus: 有 道 说 此 生 所 求 不 过 翻 云 覆 雨 厮 守 yǒu dào shuō cǐ shēng suǒ qiú, bú guò fān yún fù yǔ sī shǒu 求 若 不 得 执 念 悬 心 眉 头 紧 锁 qiú ruò bù dé zhí niàn xuán xīn méi tóu jǐn suǒ 有 道 说 来 世 若 求 唯 愿 寒 蝉 仗 马 参 透 yǒu dào shuō lái shì ruò qiú, wéi yuàn hán chán zhàng mǎ cān tòu 梦 为 心 囚 赐 我 爱 着 半 生 着 落, 着 落 mèng wéi xīn qiú cì wǒ ài zhe bàn shēng zhuó luò, zhuó luò
你 拿 什 么 来 对 这 诗 一 首 nǐ ná shén me lái duì zhè shī yì shǒu 若 无 坎 坷 若 不 曾 跌 落 ruò wú kán kě ruò bù cén diē luò 又 怎 能 得 自 我 不 顾 他 人 说 yòu zěn néng dé zì wǒ bú gù tā rén shuō 为 自 守 为 己 谋 为 云 烟 过 眼 都 可 抛 wéi zì shǒu wéi jǐ móu. wéi yún yān guò yǎn dōu kě pāo 要 他 眼 里 心 里 的 我 绝 无 可 能 再 有 一 个 yào tā yǎn lǐ xīn lǐ de wǒ, jué wú kě néng zài yǒu yí gè
== DẠO NHẠC ==
Chàng hiểu ra gì, phiền muộn gì tam giới kia Người ta nếu chẳng, chẳng sầu đau oán hận Đường đời thênh thang cứ bước tiếp chớ quay đầu Chàng đâu thấu lòng lắm nỗi, vì yêu hóa sầu hồn lạc phách tán Chỉ muốn mỗi ai yêu thương ta tựa như ta từng yêu thương ai đó
Chàng lấy bao điều, điều gì ngoài mong nhớ kia? Người ta nếu chẳng. chẳng già nua úa tàn Thì vì sao kia có thắp sáng khắp thiên hà? Vì ai sắc hồng héo hắt, vì ai vứt bỏ vận mệnh phía trước Chỉ muốn mỗi ta như hoa như ngọc, thiu thiu ngủ yên trong tim chàng ta
[ĐK: ] Đạo có câu “ cưỡng cầu tơ duyên tựa như giông bão mây mù sớm hôm” Chưa hết day dứt, chấp mê bất ngộ, muốn buông không đành Đạo có câu “ nếu còn mai sau nguyện cho ai thấu hết bao mộng sầu” Mong ước đi đến chốn ta bên chàng, bể dâu có nhau, có nhau
Chàng lấy bao điều để trả lại câu đối kia? Người ta nếu chẳng gập ghềnh nguy khốn thì Chẳng vượt chông gai sóng gió vấp ngã chớ có ngày Tự ta bước về phía trước, thưởng hoa nớ rộ hàng hàng lớp lớp Chỉ muốn trái tim ai yêu ta chỉ riêng ta, tuyệt không thêm ai nào khác
你 懂 什 么 三 界 有 什 么 好 nǐ dǒng shén me sān jiè yǒu shén me hǎo 若 无 贪 嗔 若 并 无 烦 恼 ruò wú tān chēn ruò bìng wú fán nǎo 又 怎 能 叫 我 一 步 三 回 头 yòu zěn néng jiào wǒ yí bù sān huí tóu 为 爱 愁 为 恨 求 为 情 把 魂 魄 都 丢 掉 wéi ài chóu wéi hèn qiú, wéi qíng bǎ hún pò dōu diū diào 要 我 爱 的 那 个 爱 我 只 要 那 一 个 爱 我 yào wǒ ài de nà gè ài wǒ, zhǐ yào nà yí gè ài wǒ
你 用 什 么 换 这 一 爱 难 求 nǐ yòng shén me huàn zhè yí ài nán qiú 若 无 病 弱 若 永 无 苍 老 ruò wú bìng ruò ruò yǒng wú cāng lǎo 又 怎 叫 花 火 孤 身 逐 星 斗 yòu zěn jiào huā huǒ gū shēn zhú xīng dǒu 为 人 瘦 为 心 留 为 梦 把 运 气 都 赶 跑 wéi rén shòu wéi xīn liú, wéi mèng bǎ yùn qi dōu gǎn pǎo 要 我 美 的 夺 他 魂 魄 一 直 在 他 心 里 闪 烁 yào wǒ měi de duó tā hún pò, yì zhí zài tā xīn lǐ shǎn shuò
Chorus: 有 道 说 此 生 所 求 不 过 翻 云 覆 雨 厮 守 yǒu dào shuō cǐ shēng suǒ qiú, bú guò fān yún fù yǔ sī shǒu 求 若 不 得 执 念 悬 心 眉 头 紧 锁 qiú ruò bù dé zhí niàn xuán xīn méi tóu jǐn suǒ 有 道 说 来 世 若 求 唯 愿 寒 蝉 仗 马 参 透 yǒu dào shuō lái shì ruò qiú, wéi yuàn hán chán zhàng mǎ cān tòu 梦 为 心 囚 赐 我 爱 着 半 生 着 落, 着 落 mèng wéi xīn qiú cì wǒ ài zhe bàn shēng zhuó luò, zhuó luò
你 拿 什 么 来 对 这 诗 一 首 nǐ ná shén me lái duì zhè shī yì shǒu 若 无 坎 坷 若 不 曾 跌 落 ruò wú kán kě ruò bù cén diē luò 又 怎 能 得 自 我 不 顾 他 人 说 yòu zěn néng dé zì wǒ bú gù tā rén shuō 为 自 守 为 己 谋 为 云 烟 过 眼 都 可 抛 wéi zì shǒu wéi jǐ móu. wéi yún yān guò yǎn dōu kě pāo 要 他 眼 里 心 里 的 我 绝 无 可 能 再 有 一 个 yào tā yǎn lǐ xīn lǐ de wǒ, jué wú kě néng zài yǒu yí gè
== HẾT BÀI ==
1. Chàng hiểu ra gì, phiền muộn gì tam giới kia
Người ta nếu chẳng, chẳng sầu đau oán hận
Đường đời thênh thang cứ bước tiếp chớ quay đầu
Chàng đâu thấu lòng lắm nỗi, vì yêu hóa sầu hồn lạc phách tán
Chỉ muốn mỗi ai yêu thương ta tựa như ta từng yêu thương ai đó
2. Chàng lấy bao điều, điều gì ngoài mong nhớ kia?
Người ta nếu chẳng. chẳng già nua úa tàn
Thì vì sao kia có thắp sáng khắp thiên hà?
Vì ai sắc hồng héo hắt, vì ai vứt bỏ vận mệnh phía trước
Chỉ muốn mỗi ta như hoa như ngọc, thiu thiu ngủ yên trong tim chàng ta
[ĐK: ] Đạo có câu “ cưỡng cầu tơ duyên tựa như giông bão mây mù sớm hôm”
Chưa hết day dứt, chấp mê bất ngộ, muốn buông không đành
Đạo có câu “ nếu còn mai sau nguyện cho ai thấu hết bao mộng sầu”
Mong ước đi đến chốn ta bên chàng, bể dâu có nhau, có nhau
3. Chàng lấy bao điều để trả lại câu đối kia?
Người ta nếu chẳng gập ghềnh nguy khốn thì
Chẳng vượt chông gai sóng gió vấp ngã chớ có ngày
Tự ta bước về phía trước, thưởng hoa nớ rộ hàng hàng lớp lớp
Chỉ muốn trái tim ai yêu ta chỉ riêng ta, tuyệt không thêm ai nào khác
1. 你 懂 什 么 三 界 有 什 么 好
nǐ dǒng shén me sān jiè yǒu shén me hǎo
若 无 贪 嗔 若 并 无 烦 恼
ruò wú tān chēn ruò bìng wú fán nǎo
又 怎 能 叫 我 一 步 三 回 头
yòu zěn néng jiào wǒ yí bù sān huí tóu
为 爱 愁 为 恨 求 为 情 把 魂 魄 都 丢 掉
wéi ài chóu wéi hèn qiú, wéi qíng bǎ hún pò dōu diū diào
要 我 爱 的 那 个 爱 我 只 要 那 一 个 爱 我
yào wǒ ài de nà gè ài wǒ, zhǐ yào nà yí gè ài wǒ
2. 你 用 什 么 换 这 一 爱 难 求
nǐ yòng shén me huàn zhè yí ài nán qiú
若 无 病 弱 若 永 无 苍 老
ruò wú bìng ruò ruò yǒng wú cāng lǎo
又 怎 叫 花 火 孤 身 逐 星 斗
yòu zěn jiào huā huǒ gū shēn zhú xīng dǒu
为 人 瘦 为 心 留 为 梦 把 运 气 都 赶 跑
wéi rén shòu wéi xīn liú, wéi mèng bǎ yùn qi dōu gǎn pǎo
要 我 美 的 夺 他 魂 魄 一 直 在 他 心 里 闪 烁
yào wǒ měi de duó tā hún pò, yì zhí zài tā xīn lǐ shǎn shuò
Chorus: 有 道 说 此 生 所 求 不 过 翻 云 覆 雨 厮 守
yǒu dào shuō cǐ shēng suǒ qiú, bú guò fān yún fù yǔ sī shǒu
求 若 不 得 执 念 悬 心 眉 头 紧 锁
qiú ruò bù dé zhí niàn xuán xīn méi tóu jǐn suǒ
有 道 说 来 世 若 求 唯 愿 寒 蝉 仗 马 参 透
yǒu dào shuō lái shì ruò qiú, wéi yuàn hán chán zhàng mǎ cān tòu
梦 为 心 囚 赐 我 爱 着 半 生 着 落, 着 落
mèng wéi xīn qiú cì wǒ ài zhe bàn shēng zhuó luò, zhuó luò
3. 你 拿 什 么 来 对 这 诗 一 首
nǐ ná shén me lái duì zhè shī yì shǒu
若 无 坎 坷 若 不 曾 跌 落
ruò wú kán kě ruò bù cén diē luò
又 怎 能 得 自 我 不 顾 他 人 说
yòu zěn néng dé zì wǒ bú gù tā rén shuō
为 自 守 为 己 谋 为 云 烟 过 眼 都 可 抛
wéi zì shǒu wéi jǐ móu. wéi yún yān guò yǎn dōu kě pāo
要 他 眼 里 心 里 的 我 绝 无 可 能 再 有 一 个
yào tā yǎn lǐ xīn lǐ de wǒ, jué wú kě néng zài yǒu yí gè
1. Chàng hiểu [Am] ra gì, phiền muộn gì tam [G] giới kia
Người ta nếu [Em] chẳng, chẳng sầu đau oán hận
Đường đời thênh [Am] thang cứ bước tiếp chớ quay đầu
Chàng đâu thấu [F] lòng lắm nỗi, vì yêu hóa [Em] sầu hồn lạc phách tán
Chỉ muốn [Dm] mỗi ai yêu thương ta tựa như ta từng [E7] yêu thương ai đó
2. Chàng lấy [Am] bao điều, điều gì ngoài mong [G] nhớ kia?
Người ta [Em] nếu chẳng. chẳng già nua úa tàn
Thì vì sao [Am] kia có thắp sáng khắp thiên hà?
Vì ai sắc [F] hồng héo hắt, vì ai vứt [Em] bỏ vận mệnh phía trước
Chỉ muốn [Dm] mỗi ta như hoa như ngọc, thiu thiu ngủ [F] yên trong tim chàng [G] ta
[ĐK: ] Đạo có câu “[Am] cưỡng cầu tơ duyên [G] tựa như giông bão [F] mây mù sớm [C] hôm”
[Dm] Chưa hết day dứt, [Am] chấp mê bất ngộ, [Dm] muốn buông không [E7] đành
Đạo có câu “[Am] nếu còn mai sau [G] nguyện cho ai thấu [F] hết bao mộng [C] sầu”
[Dm] Mong ước đi đến [Am] chốn ta bên chàng, [Dm] bể dâu có [E7] nhau, có [Am] nhau
3. Chàng lấy [Am] bao điều để trả lại câu [G] đối kia?
Người ta [Em] nếu chẳng gập ghềnh nguy khốn thì
Chẳng vượt chông [Am] gai sóng gió vấp ngã chớ có ngày
Tự ta bước [F] về phía trước, thưởng hoa nớ [Em] rộ hàng hàng lớp lớp
Chỉ muốn [Dm] trái tim ai yêu ta chỉ riêng ta, tuyệt [F] không thêm ai nào [G] khác
--------------------
Intro: [Am][G][F][C]-[Am][G][F][E7]
1. 你 懂 什 么 三 界 有 什 么 好
nǐ dǒng [Am] shén me sān jiè yǒu shén [G] me hǎo
若 无 贪 嗔 若 并 无 烦 恼
ruò wú [Em] tān chēn ruò bìng wú fán nǎo
又 怎 能 叫 我 一 步 三 回 头
yòu zěn néng [Am] jiào wǒ yí bù sān huí tóu
为 爱 愁 为 恨 求 为 情 把 魂 魄 都 丢 掉
wéi ài chóu [F] wéi hèn qiú, wéi qíng bǎ [Em] hún pò dōu diū diào
要 我 爱 的 那 个 爱 我 只 要 那 一 个 爱 我
yào wǒ [Dm] ài de nà gè ài wǒ, zhǐ yào nà [E7] yí gè ài wǒ
2. 你 用 什 么 换 这 一 爱 难 求
nǐ yòng [Am] shén me huàn zhè yí ài [G] nán qiú
若 无 病 弱 若 永 无 苍 老
ruò wú [Em] bìng ruò ruò yǒng wú cāng lǎo
又 怎 叫 花 火 孤 身 逐 星 斗
yòu zěn jiào [Am] huā huǒ gū shēn zhú xīng dǒu
为 人 瘦 为 心 留 为 梦 把 运 气 都 赶 跑
wéi rén shòu [F] wéi xīn liú, wéi mèng bǎ [Em] yùn qi dōu gǎn pǎo
要 我 美 的 夺 他 魂 魄 一 直 在 他 心 里 闪 烁
yào wǒ [Dm] měi de duó tā hún pò, yì zhí zài [F] tā xīn lǐ shǎn [G] shuò
Chorus: 有 道 说 此 生 所 求 不 过 翻 云 覆 雨 厮 守
yǒu dào shuō [Am] cǐ shēng suǒ qiú, [G] bú guò fān yún fù [F] yǔ sī [C] shǒu
求 若 不 得 执 念 悬 心 眉 头 紧 锁
[Dm] qiú ruò bù dé [Am] zhí niàn xuán xīn [Dm] méi tóu jǐn [E7] suǒ
有 道 说 来 世 若 求 唯 愿 寒 蝉 仗 马 参 透
yǒu dào shuō [Am] lái shì ruò qiú, [G] wéi yuàn hán chán [F] zhàng mǎ cān [C] tòu
梦 为 心 囚 赐 我 爱 着 半 生 着 落, 着 落
[Dm] mèng wéi xīn qiú [Am] cì wǒ ài zhe [Dm] bàn shēng zhuó [E7] luò, [Am] zhuó luò
3. 你 拿 什 么 来 对 这 诗 一 首
nǐ ná [Am] shén me lái duì zhè shī [G] yì shǒu
若 无 坎 坷 若 不 曾 跌 落
ruò wú [Em] kán kě ruò bù cén diē luò
又 怎 能 得 自 我 不 顾 他 人 说
yòu zěn néng [Am] dé zì wǒ bú gù tā rén shuō
为 自 守 为 己 谋 为 云 烟 过 眼 都 可 抛
wéi zì shǒu [F] wéi jǐ móu. wéi yún yān [Em] guò yǎn dōu kě pāo
要 他 眼 里 心 里 的 我 绝 无 可 能 再 有 一 个
yào tā [Dm] yǎn lǐ xīn lǐ de wǒ, jué wú kě [F] néng zài yǒu yí [G] gè