Tớ Thích Cậu Nhường Nào, Rồi Cậu Cũng Sẽ Biết Thôi ( Wǒ Duō Xǐ Huān Nǐ, Nǐ Huì Zhī Dào – 我多喜欢你,你会知道) Ost

Trình chiếu

Đơn ca
Tham khảo tone theo ca sĩ:
  • Giang Giang: Eb
  • Fanny Chen: Db
  • Unknown: Eb

Thầm thích hàng mi ánh mắt cuốn hút dẫu cho anh lạnh lùng với em Thích khi người cười lấp ló má lúm bên khoé môi chẳng sao lãng quên Thích anh thật nhiều đến nỗi cứ như đứa ngốc thế này Mà em chẳng quan tâm, vẫn đang ở đây chờ người

Thầm thích bàn tay ấm áp với áo sơ mi thoáng nhạt mùi cỏ hương Em nguyện trở thành áo ấm găng tay đến biến thành nhịp tim của anh Lỡ khiến nhiều người biết tới em thích anh đến thế nào Đừng giận nhé vì em đây, kiên trì nhiều lắm biết không?

[ĐK: ] Từng phút từng giây từng khoảnh khắc đều thích anh Từng con đường ngõ nhỏ góc phố đều thích anh Thích người quá nhiều mà đến nỗi chẳng muốn rời xa nữa Chẳng hiểu được bản thân thích anh đến đâu

Vì thích người khiến màn mưa hoá màu nắng tươi Màn tuyết lạnh giữa trời đông đã dần biến tan Đã tự mình làm mình biến thành người thích được che chở Thích người nhiều đến mấy anh sẽ hiểu thôi

* Đôi khi tâm trạng cứ như ốm rồi người là liều thuốc ngọt ngào Dù xuống dốc làm sao nhờ có anh sẽ tan biến

我 喜 欢 你 的 眼 睛 你 的 睫 毛 你 的 冷 傲 wǒ xǐ huan nǐ de yǎn jing nǐ de jié máo nǐ de lěng ào 我 喜 欢 你 的 酒 窝 你 的 嘴 角 你 的 微 笑 wǒ xǐ huan nǐ de jiǔ wō nǐ de zuí jiǎo nǐ de wēi xiào 我 喜 欢 你 全 世 界 都 知 道 嘲 笑 别 恼 wǒ xǐ huan nǐ quán shì jiè dōu zhī dào cháo xiào bié nǎo 我 会 继 续 请 你 准 备 好 wǒ huì jì xù qǐng nǐ zhǔn bèi hǎo

我 喜 欢 你 的 衬 衫 你 的 手 指 你 的 味 道 wǒ xǐ huan nǐ de chèn shān nǐ de shóu zhǐ nǐ de wèi dào 我 想 做 你 的 棉 袄 你 的 手 套 你 的 心 跳 wǒ xiǎng zuò nǐ de mián ǎo nǐ de shǒu tào nǐ de xīn tiào 我 喜 欢 你 全 世 界 都 明 了 煎 熬 别 气 恼 wǒ xǐ huan nǐ quán shì jiè dōu míng liǎo jiān áo bié qì nǎo 我 多 耐 心 请 你 等 着 瞧 wǒ duō nài xīn qǐng nǐ děng zhe qiáo

Chorus: 喜 欢 你 在 每 一 刻 每 一 秒 xǐ huan nǐ zài měi yí kè měi yì miǎo 喜 欢 你 在 每 一 处 每 一 角 xǐ huan nǐ zài měi yí chù měi yì jiǎo 喜 欢 你 已 变 成 习 惯 难 以 戒 掉 xǐ huan nǐ yǐ biàn chéng xí guàn nán yǐ jiè diào 我 多 喜 欢 你 我 不 知 道 wǒ duō xǐ huan nǐ wǒ bù zhī dào

喜 欢 你 让 下 雨 天 放 晴 了 xǐ huan nǐ ràng xià yǔ tiān fàng qíng le 喜 欢 你 让 下 雪 天 温 暖 了 xǐ huan nǐ ràng xià xuě tiān wēn nuǎn le 喜 欢 你 已 变 成 信 仰 难 以 放 掉 xǐ huan nǐ yǐ biàn chéng xìn yǎng nán yǐ fàng diào 我 多 喜 欢 你 你 会 知 道 wǒ duō xǐ huan nǐ nǐ huì zhī dào

我 喜 欢 你 打 篮 球 每 个 瞬 间 都 很 闪 耀 wǒ xǐ huan nǐ dǎ lán qiú měi gè shùn jiān dōu hěn shǎn yào 我 喜 欢 你 弹 钢 琴 每 个 音 符 都 很 美 妙 wǒ xǐ huan nǐ tán gāng qín měi gè yīn fú dōu hěn měi miào 我 喜 欢 你 陪 我 看 书 分 心 看 wǒ xǐ huan nǐ péi wǒ kàn shū fēn xīn kàn 我 偷 笑 翻 页 游 戏 我 配 合 你 导 wǒ tōu xiào fān yè yóu xì wǒ pèi hé nǐ dǎo

* 偶 尔 心 情 感 冒 发 烧 你 是 甜 的 药 óu ěr xīn qíng gǎn mào fā shāo nǐ shì tián de yào 就 算 down 到 爆 有 你 烦 恼 全 消 jiù suàn down dào bào yǒu nǐ fán nǎo quán xiāo

== DẠO NHẠC ==

Thầm thích hàng mi ánh mắt cuốn hút dẫu cho anh lạnh lùng với em Thích khi người cười lấp ló má lúm bên khoé môi chẳng sao lãng quên Thích anh thật nhiều đến nỗi cứ như đứa ngốc thế này Mà em chẳng quan tâm, vẫn đang ở đây chờ người

Thầm thích bàn tay ấm áp với áo sơ mi thoáng nhạt mùi cỏ hương Em nguyện trở thành áo ấm găng tay đến biến thành nhịp tim của anh Lỡ khiến nhiều người biết tới em thích anh đến thế nào Đừng giận nhé vì em đây, kiên trì nhiều lắm biết không?

[ĐK: ] Từng phút từng giây từng khoảnh khắc đều thích anh Từng con đường ngõ nhỏ góc phố đều thích anh Thích người quá nhiều mà đến nỗi chẳng muốn rời xa nữa Chẳng hiểu được bản thân thích anh đến đâu

Vì thích người khiến màn mưa hoá màu nắng tươi Màn tuyết lạnh giữa trời đông đã dần biến tan Đã tự mình làm mình biến thành người thích được che chở Thích người nhiều đến mấy anh sẽ hiểu thôi

* Đôi khi tâm trạng cứ như ốm rồi người là liều thuốc ngọt ngào Dù xuống dốc làm sao nhờ có anh sẽ tan biến

我 喜 欢 你 的 眼 睛 你 的 睫 毛 你 的 冷 傲 wǒ xǐ huan nǐ de yǎn jing nǐ de jié máo nǐ de lěng ào 我 喜 欢 你 的 酒 窝 你 的 嘴 角 你 的 微 笑 wǒ xǐ huan nǐ de jiǔ wō nǐ de zuí jiǎo nǐ de wēi xiào 我 喜 欢 你 全 世 界 都 知 道 嘲 笑 别 恼 wǒ xǐ huan nǐ quán shì jiè dōu zhī dào cháo xiào bié nǎo 我 会 继 续 请 你 准 备 好 wǒ huì jì xù qǐng nǐ zhǔn bèi hǎo

我 喜 欢 你 的 衬 衫 你 的 手 指 你 的 味 道 wǒ xǐ huan nǐ de chèn shān nǐ de shóu zhǐ nǐ de wèi dào 我 想 做 你 的 棉 袄 你 的 手 套 你 的 心 跳 wǒ xiǎng zuò nǐ de mián ǎo nǐ de shǒu tào nǐ de xīn tiào 我 喜 欢 你 全 世 界 都 明 了 煎 熬 别 气 恼 wǒ xǐ huan nǐ quán shì jiè dōu míng liǎo jiān áo bié qì nǎo 我 多 耐 心 请 你 等 着 瞧 wǒ duō nài xīn qǐng nǐ děng zhe qiáo

Chorus: 喜 欢 你 在 每 一 刻 每 一 秒 xǐ huan nǐ zài měi yí kè měi yì miǎo 喜 欢 你 在 每 一 处 每 一 角 xǐ huan nǐ zài měi yí chù měi yì jiǎo 喜 欢 你 已 变 成 习 惯 难 以 戒 掉 xǐ huan nǐ yǐ biàn chéng xí guàn nán yǐ jiè diào 我 多 喜 欢 你 我 不 知 道 wǒ duō xǐ huan nǐ wǒ bù zhī dào

喜 欢 你 让 下 雨 天 放 晴 了 xǐ huan nǐ ràng xià yǔ tiān fàng qíng le 喜 欢 你 让 下 雪 天 温 暖 了 xǐ huan nǐ ràng xià xuě tiān wēn nuǎn le 喜 欢 你 已 变 成 信 仰 难 以 放 掉 xǐ huan nǐ yǐ biàn chéng xìn yǎng nán yǐ fàng diào 我 多 喜 欢 你 你 会 知 道 wǒ duō xǐ huan nǐ nǐ huì zhī dào

我 喜 欢 你 打 篮 球 每 个 瞬 间 都 很 闪 耀 wǒ xǐ huan nǐ dǎ lán qiú měi gè shùn jiān dōu hěn shǎn yào 我 喜 欢 你 弹 钢 琴 每 个 音 符 都 很 美 妙 wǒ xǐ huan nǐ tán gāng qín měi gè yīn fú dōu hěn měi miào 我 喜 欢 你 陪 我 看 书 分 心 看 wǒ xǐ huan nǐ péi wǒ kàn shū fēn xīn kàn 我 偷 笑 翻 页 游 戏 我 配 合 你 导 wǒ tōu xiào fān yè yóu xì wǒ pèi hé nǐ dǎo

* 偶 尔 心 情 感 冒 发 烧 你 是 甜 的 药 óu ěr xīn qíng gǎn mào fā shāo nǐ shì tián de yào 就 算 down 到 爆 有 你 烦 恼 全 消 jiù suàn down dào bào yǒu nǐ fán nǎo quán xiāo

== HẾT BÀI ==

1. Thầm thích hàng mi ánh mắt cuốn hút dẫu cho anh lạnh lùng với em
Thích khi người cười lấp ló má lúm bên khoé môi chẳng sao lãng quên
Thích anh thật nhiều đến nỗi cứ như đứa ngốc thế này
Mà em chẳng quan tâm, vẫn đang ở đây chờ người

2. Thầm thích bàn tay ấm áp với áo sơ mi thoáng nhạt mùi cỏ hương
Em nguyện trở thành áo ấm găng tay đến biến thành nhịp tim của anh
Lỡ khiến nhiều người biết tới em thích anh đến thế nào
Đừng giận nhé vì em đây, kiên trì nhiều lắm biết không?

[ĐK: ]  Từng phút từng giây từng khoảnh khắc đều thích anh
Từng con đường ngõ nhỏ góc phố đều thích anh
Thích người quá nhiều mà đến nỗi chẳng muốn rời xa nữa
Chẳng hiểu được bản thân thích anh đến đâu

Vì thích người khiến màn mưa hoá màu nắng tươi
Màn tuyết lạnh giữa trời đông đã dần biến tan
Đã tự mình làm mình biến thành người thích được che chở
Thích người nhiều đến mấy anh sẽ hiểu thôi

* Đôi khi tâm trạng cứ như ốm rồi người là liều thuốc ngọt ngào
Dù xuống dốc làm sao nhờ có anh sẽ tan biến





1. 我 喜 欢 你 的 眼 睛 你 的 睫 毛 你 的 冷 傲
wǒ xǐ huan nǐ de yǎn jing nǐ de jié máo nǐ de lěng ào
我 喜 欢 你 的 酒 窝 你 的 嘴 角 你 的 微 笑
wǒ xǐ huan nǐ de jiǔ wō nǐ de zuí jiǎo nǐ de wēi xiào
我 喜 欢 你 全 世 界 都 知 道 嘲 笑 别 恼
wǒ xǐ huan nǐ quán shì jiè dōu zhī dào cháo xiào bié nǎo
我 会 继 续 请 你 准 备 好
wǒ huì jì xù qǐng nǐ zhǔn bèi hǎo

2. 我 喜 欢 你 的 衬 衫 你 的 手 指 你 的 味 道
wǒ xǐ huan nǐ de chèn shān nǐ de shóu zhǐ nǐ de wèi dào
我 想 做 你 的 棉 袄 你 的 手 套 你 的 心 跳
wǒ xiǎng zuò nǐ de mián ǎo nǐ de shǒu tào nǐ de xīn tiào
我 喜 欢 你 全 世 界 都 明 了 煎 熬 别 气 恼
wǒ xǐ huan nǐ quán shì jiè dōu míng liǎo jiān áo bié qì nǎo
我 多 耐 心 请 你 等 着 瞧
wǒ duō nài xīn qǐng nǐ děng zhe qiáo

Chorus: 喜 欢 你 在 每 一 刻 每 一 秒
xǐ huan nǐ zài měi yí kè měi yì miǎo
喜 欢 你 在 每 一 处 每 一 角
xǐ huan nǐ zài měi yí chù měi yì jiǎo
喜 欢 你 已 变 成 习 惯 难 以 戒 掉
xǐ huan nǐ yǐ biàn chéng xí guàn nán yǐ jiè diào
我 多 喜 欢 你 我 不 知 道
wǒ duō xǐ huan nǐ wǒ bù zhī dào

喜 欢 你 让 下 雨 天 放 晴 了
xǐ huan nǐ ràng xià yǔ tiān fàng qíng le
喜 欢 你 让 下 雪 天 温 暖 了
xǐ huan nǐ ràng xià xuě tiān wēn nuǎn le
喜 欢 你 已 变 成 信 仰 难 以 放 掉
xǐ huan nǐ yǐ biàn chéng xìn yǎng nán yǐ fàng diào
我 多 喜 欢 你 你 会 知 道
wǒ duō xǐ huan nǐ nǐ huì zhī dào

3. 我 喜 欢 你 打 篮 球 每 个 瞬 间 都 很 闪 耀
wǒ xǐ huan nǐ dǎ lán qiú měi gè shùn jiān dōu hěn shǎn yào
我 喜 欢 你 弹 钢 琴 每 个 音 符 都 很 美 妙
wǒ xǐ huan nǐ tán gāng qín měi gè yīn fú dōu hěn měi miào
我 喜 欢 你 陪 我 看 书 分 心 看
wǒ xǐ huan nǐ péi wǒ kàn shū fēn xīn kàn
我 偷 笑 翻 页 游 戏 我 配 合 你 导
wǒ tōu xiào fān yè yóu xì wǒ pèi hé nǐ dǎo

* 偶 尔 心 情 感 冒 发 烧 你 是 甜 的 药
óu ěr xīn qíng gǎn mào fā shāo nǐ shì tián de yào
就 算 down 到 爆 有 你 烦 恼 全 消
jiù suàn down dào bào yǒu nǐ fán nǎo quán xiāo

1. Thầm thích hàng mi [D] ánh mắt cuốn hút dẫu cho anh [Bm] lạnh lùng với em
Thích khi người [Em] cười lấp ló má lúm bên khoé môi [A] chẳng sao lãng quên
Thích anh thật [F#m] nhiều đến nỗi cứ như đứa [B] ngốc thế này
Mà em [Em] chẳng quan tâm, vẫn đang ở [A] đây chờ người

2. Thầm thích bàn [D] tay ấm áp với áo sơ mi thoáng [Bm] nhạt mùi cỏ hương
Em nguyện trở [Em] thành áo ấm găng tay đến biến thành [A] nhịp tim của anh
Lỡ khiến nhiều [F#m] người biết tới em thích anh [B] đến thế nào
Đừng giận nhé [Em] vì em đây, kiên trì nhiều [A] lắm biết không?

[ĐK: ]  [D] Từng phút từng giây từng khoảnh [A] khắc đều thích anh
[Bm] Từng con đường ngõ nhỏ góc [F#m] phố đều thích anh
[G] Thích người quá nhiều mà đến [D] nỗi chẳng muốn rời xa nữa
[Em] Chẳng hiểu được bản [A] thân thích anh đến đâu

[D] Vì thích người khiến màn mưa [A] hoá màu nắng tươi
[Bm] Màn tuyết lạnh giữa trời đông [F#m] đã dần biến tan
[G] Đã tự mình làm mình biến [D] thành người thích được che chở
[Em] Thích người nhiều đến [A] mấy anh sẽ hiểu [D] thôi

* [G] Đôi khi tâm trạng[A] cứ như ốm rồi [F#] người là liều thuốc [Bm] ngọt ngào
Dù xuống [G] dốc làm sao nhờ [Em] có anh sẽ tan [A] biến


--------------------


1. 我 喜 欢 你 的 眼 睛 你 的 睫 毛 你 的 冷 傲
wǒ xǐ huan nǐ [D] de yǎn jing nǐ de jié máo [Bm] nǐ de lěng ào
我 喜 欢 你 的 酒 窝 你 的 嘴 角 你 的 微 笑
wǒ xǐ huan [Em] nǐ de jiǔ wō nǐ de zuí jiǎo [A] nǐ de wēi xiào
我 喜 欢 你 全 世 界 都 知 道 嘲 笑 别 恼
wǒ xǐ huan [f#m] nǐ quán shì jiè dōu zhī [B] dào cháo xiào bié nǎo
我 会 继 续 请 你 准 备 好
[Em] wǒ huì jì xù qǐng nǐ [A] zhǔn bèi hǎo

2. 我 喜 欢 你 的 衬 衫 你 的 手 指 你 的 味 道
wǒ xǐ huan nǐ [D] de chèn shān nǐ de shóu zhǐ [Bm] nǐ de wèi dào
我 想 做 你 的 棉 袄 你 的 手 套 你 的 心 跳
wǒ xiǎng zuò [Em] nǐ de mián ǎo nǐ de shǒu tào [a] nǐ de xīn tiào
我 喜 欢 你 全 世 界 都 明 了 煎 熬 别 气 恼
wǒ xǐ huan [F#m] nǐ quán shì jiè dōu míng [B] liǎo jiān áo bié qì nǎo
我 多 耐 心 请 你 等 着 瞧
[Em] wǒ duō nài xīn qǐng nǐ [A] děng zhe qiáo

Chorus: 喜 欢 你 在 每 一 刻 每 一 秒
[D] xǐ huan nǐ zài měi yí [A] kè měi yì miǎo
喜 欢 你 在 每 一 处 每 一 角
[Bm] xǐ huan nǐ zài měi yí [F#m] chù měi yì jiǎo
喜 欢 你 已 变 成 习 惯 难 以 戒 掉
[G] xǐ huan nǐ yǐ biàn chéng [D] xí guàn nán yǐ jiè diào
我 多 喜 欢 你 我 不 知 道
[Em] wǒ duō xǐ huan nǐ [A] wǒ bù zhī dào

喜 欢 你 让 下 雨 天 放 晴 了
[D] xǐ huan nǐ ràng xià yǔ [A] tiān fàng qíng le
喜 欢 你 让 下 雪 天 温 暖 了
[Bm] xǐ huan nǐ ràng xià xuě [F#m] tiān wēn nuǎn le
喜 欢 你 已 变 成 信 仰 难 以 放 掉
[G] xǐ huan nǐ yǐ biàn chéng [D] xìn yǎng nán [B] yǐ fàng diào
我 多 喜 欢 你 你 会 知 道
[Em] wǒ duō xǐ huan nǐ nǐ huì zhī [D] dào

3. 我 喜 欢 你 打 篮 球 每 个 瞬 间 都 很 闪 耀
wǒ xǐ huan [D] nǐ dǎ lán qiú měi gè shùn jiān [Bm] dōu hěn shǎn yào
我 喜 欢 你 弹 钢 琴 每 个 音 符 都 很 美 妙
wǒ xǐ huan [Em] nǐ tán gāng qín měi gè yīn fú [A] dōu hěn měi miào
我 喜 欢 你 陪 我 看 书 分 心 看
wǒ xǐ huan [F#m] nǐ péi wǒ kàn shū fēn [B] xīn kàn
我 偷 笑 翻 页 游 戏 我 配 合 你 导
wǒ tōu xiào [Em] fān yè yóu xì wǒ pèi [A] hé nǐ dǎo

* 偶 尔 心 情 感 冒 发 烧 你 是 甜 的 药
[G] óu ěr xīn qíng [A] gǎn mào fā shāo [F#] nǐ shì tián [Bm] de yào
就 算 down 到 爆 有 你 烦 恼 全 消
jiù suàn [G] down dào bào yǒu [Em] nǐ fán nǎo quán [A] xiāo