Khi hai ta chung mái nhà đắp chung một chăn Anh không quên nâng cao trách nhiệm cần cố gắng hơn Đi qua chông gai anh là người sẽ chở che Để tình yêu dù cho gió mưa vẫn không thay lòng
Em vẫn ước có đứa bé năm nay sinh tên Hoài An (Hoàng Minh) Thỏa mong ước cha mẹ vẫn ngày hàng ngày cứ ngóng trông Yêu thương em nên đâu màng gì chuyện gái trai Chỉ cần bên nhau dù khó khăn vẫn chung mái nhà
[ĐK: ] Vợ đã quá vất vả rồi, vợ đã quá vất vả rồi Nguyện trọn một đời tình ta không cách xa Luôn đi bên nhau chặt nắm tay
Vợ đã quá vất vả rồi, vợ đã quá vất vả rồi Chỉ cần được nhìn nhà ta luôn ấm êm Thêm bao nhiêu khó khăn anh chẳng màng
自从和你组建了这个家 zì cóng hé nǐ zǔ jiàn liǎo zhè gè jiā 我知道我的责任变得重大 wǒ zhī dào wǒ dí zé rèn biàn dé zhòng dà 每日每夜我都呵护着它 měi rì měi yè wǒ dū hē hù zhuó tā 不让它 受到任何风吹雨打 bù ràng tā shòu dào rèn hé fēng chuī yǔ dǎ
要个宝贝 是我们今年的计划 yào gè bǎo bèi shì wǒ mén jīn nián dí jì huá 也是双方的老人 都期粉的啊 yě shì shuāng fāng dí lǎo rén dū qī fěn dí ā 是男是女我都无所谓啦 shì nán shì wǒ dū wú suǒ wèi le 只要我们 有一个完整的家 zhī yào wǒ mén yǒu yī gè wán zhěng dí jiā
Chorus: 老婆你辛苦了 老婆你辛苦了 lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo, lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo 缘分让我们在一起 一辈子相互牵挂 yuán fēn ràng wǒ mén zài yī qǐ, yī bèi zǐ xiāng hù qiān guà 老婆你辛苦了 老婆你辛苦了 lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo, lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo 只要能幸福我们的家 再苦再累我也不怕 zhī yào néng xìng fú wǒ mén dí jiā, zài kǔ zài léi wǒ yě bù pà
要个宝贝 是我们今年的计划 yào gè bǎo bèi shì wǒ mén jīn nián dí jì huá 也是双方的老人 都期粉的啊 yě shì shuāng fāng dí lǎo rén dū qī fěn dí ā 是男是女我都无所谓啦 shì nán shì wǒ dū wú suǒ wèi le 只要我们 有一个完整的家 zhī yào wǒ mén yǒu yī gè wán zhěng dí jiā
Chorus: 老婆你辛苦了 老婆你辛苦了 lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo, lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo 缘分让我们在一起 一辈子相互牵挂 yuán fēn ràng wǒ mén zài yī qǐ, yī bèi zǐ xiāng hù qiān guà 老婆你辛苦了 老婆你辛苦了 lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo, lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo 只要能幸福我们的家 再苦再累我也不怕 zhī yào néng xìng fú wǒ mén dí jiā, zài kǔ zài léi wǒ yě bù pà
== DẠO NHẠC ==
Khi hai ta chung mái nhà đắp chung một chăn Anh không quên nâng cao trách nhiệm cần cố gắng hơn Đi qua chông gai anh là người sẽ chở che Để tình yêu dù cho gió mưa vẫn không thay lòng
Em vẫn ước có đứa bé năm nay sinh tên Hoài An (Hoàng Minh) Thỏa mong ước cha mẹ vẫn ngày hàng ngày cứ ngóng trông Yêu thương em nên đâu màng gì chuyện gái trai Chỉ cần bên nhau dù khó khăn vẫn chung mái nhà
[ĐK: ] Vợ đã quá vất vả rồi, vợ đã quá vất vả rồi Nguyện trọn một đời tình ta không cách xa Luôn đi bên nhau chặt nắm tay
Vợ đã quá vất vả rồi, vợ đã quá vất vả rồi Chỉ cần được nhìn nhà ta luôn ấm êm Thêm bao nhiêu khó khăn anh chẳng màng
自从和你组建了这个家 zì cóng hé nǐ zǔ jiàn liǎo zhè gè jiā 我知道我的责任变得重大 wǒ zhī dào wǒ dí zé rèn biàn dé zhòng dà 每日每夜我都呵护着它 měi rì měi yè wǒ dū hē hù zhuó tā 不让它 受到任何风吹雨打 bù ràng tā shòu dào rèn hé fēng chuī yǔ dǎ
要个宝贝 是我们今年的计划 yào gè bǎo bèi shì wǒ mén jīn nián dí jì huá 也是双方的老人 都期粉的啊 yě shì shuāng fāng dí lǎo rén dū qī fěn dí ā 是男是女我都无所谓啦 shì nán shì wǒ dū wú suǒ wèi le 只要我们 有一个完整的家 zhī yào wǒ mén yǒu yī gè wán zhěng dí jiā
Chorus: 老婆你辛苦了 老婆你辛苦了 lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo, lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo 缘分让我们在一起 一辈子相互牵挂 yuán fēn ràng wǒ mén zài yī qǐ, yī bèi zǐ xiāng hù qiān guà 老婆你辛苦了 老婆你辛苦了 lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo, lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo 只要能幸福我们的家 再苦再累我也不怕 zhī yào néng xìng fú wǒ mén dí jiā, zài kǔ zài léi wǒ yě bù pà
要个宝贝 是我们今年的计划 yào gè bǎo bèi shì wǒ mén jīn nián dí jì huá 也是双方的老人 都期粉的啊 yě shì shuāng fāng dí lǎo rén dū qī fěn dí ā 是男是女我都无所谓啦 shì nán shì wǒ dū wú suǒ wèi le 只要我们 有一个完整的家 zhī yào wǒ mén yǒu yī gè wán zhěng dí jiā
Chorus: 老婆你辛苦了 老婆你辛苦了 lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo, lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo 缘分让我们在一起 一辈子相互牵挂 yuán fēn ràng wǒ mén zài yī qǐ, yī bèi zǐ xiāng hù qiān guà 老婆你辛苦了 老婆你辛苦了 lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo, lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo 只要能幸福我们的家 再苦再累我也不怕 zhī yào néng xìng fú wǒ mén dí jiā, zài kǔ zài léi wǒ yě bù pà
== HẾT BÀI ==
1. Khi hai ta chung mái nhà đắp chung một chăn
Anh không quên nâng cao trách nhiệm cần cố gắng hơn
Đi qua chông gai anh là người sẽ chở che
Để tình yêu dù cho gió mưa vẫn không thay lòng
2. Em vẫn ước có đứa bé năm nay sinh tên Hoài An (Hoàng Minh)
Thỏa mong ước cha mẹ vẫn ngày hàng ngày cứ ngóng trông
Yêu thương em nên đâu màng gì chuyện gái trai
Chỉ cần bên nhau dù khó khăn vẫn chung mái nhà
[ĐK: ] Vợ đã quá vất vả rồi, vợ đã quá vất vả rồi
Nguyện trọn một đời tình ta không cách xa
Luôn đi bên nhau chặt nắm tay
Vợ đã quá vất vả rồi, vợ đã quá vất vả rồi
Chỉ cần được nhìn nhà ta luôn ấm êm
Thêm bao nhiêu khó khăn anh chẳng màng
1. 自从和你组建了这个家
zì cóng hé nǐ zǔ jiàn liǎo zhè gè jiā
我知道我的责任变得重大
wǒ zhī dào wǒ dí zé rèn biàn dé zhòng dà
每日每夜我都呵护着它
měi rì měi yè wǒ dū hē hù zhuó tā
不让它 受到任何风吹雨打
bù ràng tā shòu dào rèn hé fēng chuī yǔ dǎ
2. 要个宝贝 是我们今年的计划
yào gè bǎo bèi shì wǒ mén jīn nián dí jì huá
也是双方的老人 都期粉的啊
yě shì shuāng fāng dí lǎo rén dū qī fěn dí ā
是男是女我都无所谓啦
shì nán shì wǒ dū wú suǒ wèi le
只要我们 有一个完整的家
zhī yào wǒ mén yǒu yī gè wán zhěng dí jiā
Chorus: 老婆你辛苦了 老婆你辛苦了
lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo, lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo
缘分让我们在一起 一辈子相互牵挂
yuán fēn ràng wǒ mén zài yī qǐ, yī bèi zǐ xiāng hù qiān guà
老婆你辛苦了 老婆你辛苦了
lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo, lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo
只要能幸福我们的家 再苦再累我也不怕
zhī yào néng xìng fú wǒ mén dí jiā, zài kǔ zài léi wǒ yě bù pà
2. 要个宝贝 是我们今年的计划
yào gè bǎo bèi shì wǒ mén jīn nián dí jì huá
也是双方的老人 都期粉的啊
yě shì shuāng fāng dí lǎo rén dū qī fěn dí ā
是男是女我都无所谓啦
shì nán shì wǒ dū wú suǒ wèi le
只要我们 有一个完整的家
zhī yào wǒ mén yǒu yī gè wán zhěng dí jiā
Chorus: 老婆你辛苦了 老婆你辛苦了
lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo, lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo
缘分让我们在一起 一辈子相互牵挂
yuán fēn ràng wǒ mén zài yī qǐ, yī bèi zǐ xiāng hù qiān guà
老婆你辛苦了 老婆你辛苦了
lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo, lǎo pó nǐ xīn kǔ liǎo
只要能幸福我们的家 再苦再累我也不怕
zhī yào néng xìng fú wǒ mén dí jiā, zài kǔ zài léi wǒ yě bù pà
[Am][Dm][Em][Am]- [C][Am][Dm][G]
[Am][Dm][Em][Am]-[C][Am]-[D][G][Am]
1. [Am] Khi hai ta chung mái nhà đắp chung một [Em] chăn
[Am] Anh không quên nâng cao trách nhiệm cần cố [Dm] gắng hơn
[G] Đi qua chông gai anh là người sẽ [Em] chở che
Để tình [Dm] yêu dù cho [Em] gió mưa vẫn không [Am] thay lòng
2. [Am] Em vẫn ước có đứa bé năm nay sinh tên [Em] Hoài An (Hoàng Minh)
[Am] Thỏa mong ước cha mẹ vẫn ngày hàng ngày cứ [Dm] ngóng trông
[G] Yêu thương em nên đâu màng gì chuyện [Em] gái trai
Chỉ cần [Dm] bên nhau dù [Em] khó khăn vẫn chung [Am] mái nhà
[ĐK: ] [Am] Vợ đã quá vất vả [Dm] rồi, [G] vợ đã quá vất vả [Am] rồi
[C] Nguyện trọn một đời tình ta [Am] không cách xa
[F] Luôn đi bên nhau chặt nắm [G] tay
[Am] Vợ đã quá vất vả [Dm] rồi, [G] vợ đã quá vất vả [Am] rồi
[C] Chỉ cần được nhìn nhà ta [Am] luôn ấm êm
[D] Thêm bao nhiêu khó [G] khăn anh chẳng [Am] màng
--------------------
Intro: [Am][Am][Am][Am]
[Am][Dm][G][Am]- [C][Am][F][G]
[Am][Dm][G][Am]-[C][Am]-[F][G][Am]
1. 自从和你组建了这个家
[Am] zì cóng hé nǐ zǔ jiàn liǎo zhè gè [Em] jiā
我知道我的责任变得重大
[Am] wǒ zhī dào wǒ dí zé rèn biàn dé [Dm] zhòng dà
每日每夜我都呵护着它
[G] měi rì měi yè wǒ dū hē hù zhuó [Em] tā
不让它 受到任何风吹雨打
bù ràng [Dm] tā shòu dào [Em] rèn hé fēng chuī [Am] yǔ dǎ
2. 要个宝贝 是我们今年的计划
[Am] yào gè bǎo bèi shì wǒ mén jīn nián dí jì [Em] huá
也是双方的老人 都期粉的啊
[Am] yě shì shuāng fāng dí lǎo rén dū qī fěn dí [Dm] ā
是男是女我都无所谓啦
[G] shì nán shì wǒ dū wú suǒ [Em] wèi le
只要我们 有一个完整的家
zhī yào [Dm] wǒ mén yǒu [Em] yī gè wán zhěng dí [Am] jiā
Chorus: 老婆你辛苦了 老婆你辛苦了
[Am] lǎo pó nǐ xīn kǔ [Dm] liǎo, [G] lǎo pó nǐ xīn kǔ [Am] liǎo
缘分让我们在一起 一辈子相互牵挂
[C] yuán fēn ràng wǒ mén [Am] zài yī qǐ, [F] yī bèi zǐ xiāng hù qiān [G] guà
老婆你辛苦了 老婆你辛苦了
[Am] lǎo pó nǐ xīn kǔ [Dm] liǎo, [G] lǎo pó nǐ xīn kǔ [Am] liǎo
只要能幸福我们的家 再苦再累我也不怕
[C] zhī yào néng xìng fú [Am] wǒ mén dí jiā, [F] zài kǔ zài léi [G] wǒ yě bù [Am] pà
[Am][Dm][G][Am]-[Am][Dm][G][E]
[Am][Dm][G][Am]-[C][Am]-[F][G][Am]
2. 要个宝贝 是我们今年的计划
[Am] yào gè bǎo bèi shì wǒ mén jīn nián dí jì [Em] huá
也是双方的老人 都期粉的啊
[Am] yě shì shuāng fāng dí lǎo rén dū qī fěn dí [Dm] ā
是男是女我都无所谓啦
[G] shì nán shì wǒ dū wú suǒ [Em] wèi le
只要我们 有一个完整的家
zhī yào [Dm] wǒ mén yǒu [Em] yī gè wán zhěng dí [Am] jiā
Chorus: 老婆你辛苦了 老婆你辛苦了
[Am] lǎo pó nǐ xīn kǔ [Dm] liǎo, [G] lǎo pó nǐ xīn kǔ [Am] liǎo
缘分让我们在一起 一辈子相互牵挂
[C] yuán fēn ràng wǒ mén [Am] zài yī qǐ, [F] yī bèi zǐ xiāng hù qiān [G] guà
老婆你辛苦了 老婆你辛苦了
[Am] lǎo pó nǐ xīn kǔ [Dm] liǎo, [G] lǎo pó nǐ xīn kǔ [Am] liǎo
只要能幸福我们的家 再苦再累我也不怕
[C] zhī yào néng xìng fú [Am] wǒ mén dí jiā, [F] zài kǔ zài léi [G] wǒ yě bù [Am] pà