Vũ Khúc Paris (Paris Tu M’as Pris)

Trình chiếu

Đơn ca

Điệu: Valse || Đơn ca:

Tham khảo tone theo ca sĩ:
  • Thanh Lan: Am
  • Kiều Nga: Am
  • Enrico Macias (tiếng Pháp): Dm

Đường khuya một mình có tôi Lạc loài một kẻ đơn côi Lẻ loi và lạnh lẽo thôi Hỡi Paris, hỡi Paris đến bên tôi.

Hôm xưa yêu đến trong lòng ta Hôm nay tình chắp cánh bay xa Quay đi không muốn nói năng chi nhưng đâu cần Tôi biết em sẽ xa tôi dần.

ĐK1: Tôi đi trên phố xưa mơ mộng Dù người xa vắng hay lạnh lùng Còn nhiều niềm vui vẫn chan chứa bao ân tình Của thành đô mến yêu thương mình.

Nhịp tim đập theo phố vui Đường rộng, đường hẹp khắp nơi Chàng không còn yêu mến tôi Có Paris, có Paris đến bên tôi.

Tôi đi trên phố sương chiều rơi Lung linh đèn chiếu như sao trôi Ta đi trên ghế nơi công viên hay trên hè Âu yếm câu yêu thương suốt đời.

ĐK2: Tôi đi trên phố hoa tưng bừng Người người tay bắt tay đón mừng Mời gọi vào ngay cuộc khiêu vũ trong đêm nay Của thành đô ái ân muôn đời.

Bình minh trời còn khói sương Mình tôi thơ thẩn bước chân Bờ sông tình nồng vấn vương Hỡi Paris, hỡi Paris, hỡi sông Sein.

J'allais le long des rues Comme un enfant perdu J'étais seul j'avais froid Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras.

Je ne la reverrai pas La fille qui m'a souri Elle s'est seulement retournée et voilà Mais dans ses yeux j'ai compris

[ĐK: ] Que dans la ville de pierre Où l'on se sent étranger Il y a toujours du bonheur dans l'air Pour ceux qui veulent s'aimer

Et le cœur de la ville A battu sous mes pas De Passy à Belleville Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras

Le long des Champs Elysées Les lumières qui viennent là Quand j'ai croisé les terrasses des cafés Elles m'ont tendu leurs fauteuils

[ĐK: ] SaintGermain m'a dit bonjour Rue SaintBenoît, rue Dufour J'ai fait danser pendant toute la nuit Les filles les plus jolies

Au petit matin blême Devant le dernier crème J'ai fermé mes yeux là Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras.

Sur les quais de l'île Saint Louis Des pêcheurs, des amoureux Je les enviais mais la Seine m'a dit Viens donc t'asseoir avec eux

Je le sais aujourd'hui Nous sommes deux amis Merci du fond de moi Toi Paris, je suis bien dans tes bras

== DẠO NHẠC ==

Đường khuya một mình có tôi Lạc loài một kẻ đơn côi Lẻ loi và lạnh lẽo thôi Hỡi Paris, hỡi Paris đến bên tôi.

Hôm xưa yêu đến trong lòng ta Hôm nay tình chắp cánh bay xa Quay đi không muốn nói năng chi nhưng đâu cần Tôi biết em sẽ xa tôi dần.

ĐK1: Tôi đi trên phố xưa mơ mộng Dù người xa vắng hay lạnh lùng Còn nhiều niềm vui vẫn chan chứa bao ân tình Của thành đô mến yêu thương mình.

Nhịp tim đập theo phố vui Đường rộng, đường hẹp khắp nơi Chàng không còn yêu mến tôi Có Paris, có Paris đến bên tôi.

Tôi đi trên phố sương chiều rơi Lung linh đèn chiếu như sao trôi Ta đi trên ghế nơi công viên hay trên hè Âu yếm câu yêu thương suốt đời.

ĐK2: Tôi đi trên phố hoa tưng bừng Người người tay bắt tay đón mừng Mời gọi vào ngay cuộc khiêu vũ trong đêm nay Của thành đô ái ân muôn đời.

Bình minh trời còn khói sương Mình tôi thơ thẩn bước chân Bờ sông tình nồng vấn vương Hỡi Paris, hỡi Paris, hỡi sông Sein.

J'allais le long des rues Comme un enfant perdu J'étais seul j'avais froid Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras.

Je ne la reverrai pas La fille qui m'a souri Elle s'est seulement retournée et voilà Mais dans ses yeux j'ai compris

[ĐK: ] Que dans la ville de pierre Où l'on se sent étranger Il y a toujours du bonheur dans l'air Pour ceux qui veulent s'aimer

Et le cœur de la ville A battu sous mes pas De Passy à Belleville Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras

Le long des Champs Elysées Les lumières qui viennent là Quand j'ai croisé les terrasses des cafés Elles m'ont tendu leurs fauteuils

[ĐK: ] SaintGermain m'a dit bonjour Rue SaintBenoît, rue Dufour J'ai fait danser pendant toute la nuit Les filles les plus jolies

Au petit matin blême Devant le dernier crème J'ai fermé mes yeux là Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras.

Sur les quais de l'île Saint Louis Des pêcheurs, des amoureux Je les enviais mais la Seine m'a dit Viens donc t'asseoir avec eux

Je le sais aujourd'hui Nous sommes deux amis Merci du fond de moi Toi Paris, je suis bien dans tes bras

== HẾT BÀI ==

1. Đường khuya một mình có tôi
Lạc loài một kẻ đơn côi
Lẻ loi và lạnh lẽo thôi
Hỡi Paris, hỡi Paris đến bên tôi.

Hôm xưa yêu đến trong lòng ta
Hôm nay tình chắp cánh bay xa
Quay đi không muốn nói năng chi nhưng đâu cần
Tôi biết em sẽ xa tôi dần.

ĐK1:
Tôi đi trên phố xưa mơ mộng
Dù người xa vắng hay lạnh lùng
Còn nhiều niềm vui vẫn chan chứa bao ân tình
Của thành đô mến yêu thương mình.

2. Nhịp tim đập theo phố vui
Đường rộng, đường hẹp khắp nơi
Chàng không còn yêu mến tôi
Có Paris, có Paris đến bên tôi.

Tôi đi trên phố sương chiều rơi
Lung linh đèn chiếu như sao trôi
Ta đi trên ghế nơi công viên hay trên hè
Âu yếm câu yêu thương suốt đời.

ĐK2:
Tôi đi trên phố hoa tưng bừng
Người người tay bắt tay đón mừng
Mời gọi vào ngay cuộc khiêu vũ trong đêm nay
Của thành đô ái ân muôn đời.

3. Bình minh trời còn khói sương
Mình tôi thơ thẩn bước chân
Bờ sông tình nồng vấn vương
Hỡi Paris, hỡi Paris, hỡi sông Sein.



1. J'allais le long des rues
Comme un enfant perdu
J'étais seul j'avais froid
Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras.

Je ne la reverrai pas
La fille qui m'a souri
Elle s'est seulement retournée et voilà
Mais dans ses yeux j'ai compris

[ĐK: ]  Que dans la ville de pierre
Où l'on se sent étranger
Il y a toujours du bonheur dans l'air
Pour ceux qui veulent s'aimer

2. Et le cœur de la ville
A battu sous mes pas
De Passy à Belleville
Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras

Le long des Champs Elysées
Les lumières qui viennent là
Quand j'ai croisé les terrasses des cafés
Elles m'ont tendu leurs fauteuils

[ĐK: ]  SaintGermain m'a dit bonjour
Rue SaintBenoît, rue Dufour
J'ai fait danser pendant toute la nuit
Les filles les plus jolies

3. Au petit matin blême
Devant le dernier crème
J'ai fermé mes yeux là
Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras.

Sur les quais de l'île Saint Louis
Des pêcheurs, des amoureux
Je les enviais mais la Seine m'a dit
Viens donc t'asseoir avec eux

4. Je le sais aujourd'hui
Nous sommes deux amis
Merci du fond de moi
Toi Paris, je suis bien dans tes bras

1. Đường [Am] khuya một mình có [E] tôi
Lạc [E7] loài một kẻ đơn [Am] côi
Lẻ [A7] loi và lạnh lẽo [Dm] thôi
Hỡi [F] Paris, hỡi [E7] Paris đến bên [Am] tôi.

Hôm xưa yêu đến trong lòng [Dm] ta
[G] Hôm nay tình chắp cánh bay [C] xa
[F] Quay đi không muốn nói năng [E] chi nhưng đâu cần
[E7] Tôi biết em sẽ xa tôi [Am] dần.

[ĐK 1: ] 
[A] Tôi đi trên phố xưa mơ mộng
Dù người xa vắng hay lạnh [Bm] lùng
Còn nhiều niềm [E7] vui vẫn chan [Am] chứa bao ân tình
[F] Của thành đô [E7] mến yêu thương [Am] mình.

2. Nhịp [Am] tim đập theo phố [E] vui
Đường [E7] rộng, đường hẹp khắp [Am] nơi
Chàng [A7] không còn yêu mến [Dm] tôi
Có [F] Paris, có [E7] Paris đến bên [Am] tôi.

Tôi đi trên phố sương chiều [Dm] rơi
[G] Lung linh đèn chiếu như sao [C] trôi
[F] Ta đi trên ghế nơi công [E] viên hay trên hè
[E7] Âu yếm câu yêu thương suốt [Am] đời.

[ĐK 2: ] 
[A] Tôi đi trên phố hoa tưng bừng
Người người tay bắt tay đón [Bm] mừng
Mời gọi vào [E7] ngay cuộc khiêu vũ trong đêm [Am] nay
[F] Của thành đô [E7] ái ân muôn [Am] đời.

3. Bình [Am] minh trời còn khói [E] sương
Mình [E7] tôi thơ thẩn bước [Am] chân
Bờ [A7] sông tình nồng vấn [Dm] vương
Hỡi [F] Paris, hỡi [E7] Paris, hỡi sông [Am] Sein.

----------

1. J'allais [Am] le long des [E] rues
Com-[E7]me un enfant [Am] perdu
[A7] J'étais seul j'avais [Dm] froid
Toi [F] Paris, tu m'as [E7] pris dans tes [Am] bras.

Je ne la reverrai [Dm] pas
[G] La fille qui m'a [C] souri
[F] Elle s'est seulement [E] retournée et voilà
[E7] Mais dans ses yeux j'ai [Am] compris

[ĐK: ]  [A] Que dans la ville de pierre
Où l'on se sent [Bm] étranger
[E7] Il y a toujours du [Am] bonheur dans l'air
[F] Pour ceux qui [E7] veulent [Am] s'aimer

2. Et [Am] le cœur de la [E] ville
A [E7] battu sous mes [Am] pas
De [A7] Passy à [Dm] Belleville
Toi [F] Paris, tu m'as [E7] pris dans tes [Am] bras

Le long des Champs [Dm] Elysées
[G] Les lumières qui viennent [C] là
[F] Quand j'ai croisé les [E] terrasses des cafés
[E7] Elles m'ont tendu leurs [Am] fauteuils

[ĐK: ]  [A] Saint-Germain m'a dit bonjour
Rue Saint-Benoît, rue [Bm] Dufour
[E7] J'ai fait danser pendant [Am] toute la nuit
[F] Les filles les [E7] plus [Am] jolies

3. Au [Am] petit matin [E] blême
[E7] Devant le dernier [Am] crème
[A7] J'ai fermé mes yeux [Dm] là
Toi [F] Paris, tu m'as [E7] pris dans tes [Am] bras.

Sur les quais de l'île Saint-[Dm] Louis
[G] Des pêcheurs, des [C] amoureux
[F] Je les enviais mais la [E] Seine m'a dit
[E7] Viens donc t'asseoir avec [Am] eux

4. Je [Am] le sais aujourd'[E]hui
Nous [E7] sommes deux [Am] amis
[A7] Merci du fond de [Dm] moi
Toi [F] Paris, je suis [E7] bien dans tes [Am] bras