Intro
放一顆心在你遠去的行李
Fàng yī kē xīn, zài nǐ yuǎn qù de xíng lǐ
萬水千山他會陪著你徒行
Wàn shuǐ qiān shān, tā huì péi zhe nǐ tú xíng
感受你的傷心也分享你的心情
Gǎn shòu nǐ de shāng xīn, yě fēn xiǎng nǐ de xīn qíng
靜靜的陪著你看風聽雨
Jìng jìng de péi zhe nǐ kàn fēng tīng yǔ
Tam cang ba điều trong một kiếp
Quân tôi, thần tử hiếu trung ơn sâu trọn đạo Phụ tử
Trăm năm lòng son nghĩa một đời, phu xướng phụ tùy
Chìm trong tháng ngày niềm đau lắp đầy
Tình yêu thứ nhất, trôi qua nhẹ nhàng, mà em đâu có biết
Nhìn trong mắt rồi tình yêu úa màu
Lòng đau nhức nhối, con tim không lời, bàn chân không ra lối đi.
Version 1: Chu Thúy Quỳnh trình bày
Người làm cho anh hiểu ra một thứ
Yêu có ý nghĩa gì
Người làm cho anh thấy yêu đời hơn
Dẫu kết thúc của cuộc tình thường buồn đau.
Nếu một ngày hạnh phúc của hai người
Chẳng còn ấm áp tiếng cười, chẳng còn những điều tuyệt vời
Chuyện tình yêu phút chốc bỗng trở thành gánh nặng
Đã từng vui nay chẳng còn vui.
Dù cho có cố gắng ra sao cũng chẳng thể nào bên em
Vẫn ánh mắt nụ cười nhưng trong anh chỉ còn là quá khứ thôi
Một mình cô đơn trống vắng dù khóc cũng không thể nào quên
Biết là sai nhưng chẳng thể quay lại.
这一生错过了最爱的你
zhè yī shēng cuò guò liǎo zuì ài de nǐ
只好把遗憾深深藏心底
zhī hǎo bǎ yí hàn shēn shēn cáng xīn dǐ
可总是不由自主把你想起
kě zǒng shì bù yóu zì zhǔ bǎ nǐ xiǎng qǐ
也自私的希望你把我惦记
yě zì sī de xī wàng nǐ bǎ wǒ diàn jì
爱一个人到底有多苦
ài yī gè rén dào dǐ yǒu duō kǔ
只有经历过最清楚
zhī yǒu jīng lì guò zuì qīng chǔ
为你付出我的全部
wéi nǐ fù chū wǒ de quán bù
换来的是你的残酷
huàn lái de shì nǐ de cán kù